永遇乐·戏赋辛字送茂嘉十二弟赴调
辛弃疾词作
《永遇乐·戏赋辛字送茂嘉十二弟赴调》是宋代词人辛弃疾的作品。此词写送别族弟。上片从正面立意,吟赋辛氏忠义家世,并以贯穿全篇 ,含勉励族弟之意;下片由反面立意,谓“辛”字与“芳甘浓美”无缘,宁不教儿曹“金印”“累累”,决不附权媚世,有损辛氏清白刚直门风。全词寓庄于谐,语句妙趣横生而又意味深长。
作品原文
永遇乐⑴·戏赋辛字送茂嘉十二弟赴调⑵
烈日秋霜⑶,忠肝义胆,千载家谱⑷。得姓何年,细参辛字⑸,一笑君听取:艰辛做就,悲辛滋味,总是辛酸辛苦。更十分、向人辛辣,椒桂捣残堪吐⑹。
世间应有,芳甘浓美,不到吾家门户。比着儿曹⑺,累累却有⑻,金印光垂组⑼。付君此事,从今直上,休忆对床风雨⑽。但赢得、靴纹绉面⑾,记余戏语。
注释译文
词句注释
⑴永遇乐:词牌名,又名“消息”,有平、仄两体。此词为仄韵格,双调一百零四字,上下片各十一句。
⑵茂嘉:辛弃疾族弟,排行十二,生平不详。
⑶烈日秋霜:比喻风节刚直。《新唐书·段秀实传赞》:“虽千五百岁,其英烈言言,如严霜烈日,可畏而仰哉。”
⑷家谱:这里指辛氏家谱。
⑸细参:细细品味。
⑹椒桂:胡椒、肉桂。捣残:捣碎。
⑺儿曹:儿辈,小孩。
⑻累累:连续成串。
⑼组:古代佩印用的绶带。
⑽对床风雨:指深挚的手足之情。
⑾靴纹绉(zhòu)面:面容褶皱就像靴子的纹络一样。典出欧阳修归田录》:北宋田元均任三司使,请托人情者不绝于门,他深为厌恶,却又只好强装笑脸,虚与应酬。曾对人说:“作三司使数年,强笑多矣,直笑得面似靴皮。”
白话译文
辛家人世代都有一副忠肝义胆,刚烈正直就像那烈日秋霜。我们的祖上从何年何月得此姓氏?让我把它的含义仔细揣量,请你一笑听之。“辛”字是由艰辛做成,悲辛滋味早已饱尝,辛酸辛苦,种种苦涩都在其中含藏。人们听到它就感到十分辛辣,像吃了捣碎的胡椒肉桂要立即吐光。
世上的荣华富贵,浓美甜香,从未到过咱辛家清俭的客堂。我们比不上那些善于钻营的富家小子,腰间挂着金印金光闪亮。愿你桂林此行能青云直上,不要让咱们兄弟情谊把你影响。此去你的容颜会变得衰绉如靴纹一样,请记住我的一番戏语衷肠。
创作背景
此词系辛弃疾闲居瓢泉时期送族弟辛茂嘉赴调时作。当年辛茂嘉随辛弃疾南渡,是其得力助手;此时辛茂嘉即将出发去南宋京都临安,辛弃疾以为此次族弟赴京将大有可为,作词勉之。
作品鉴赏
整体赏析
此词写送别。起头句掷地有声,仿佛一个家族精神的宣言。根据宋代的有关规定,地方官吏任期届满,都要进京听候调遣,如果没有特殊原因,另予调遣时,都会升官使用。所以这是一件喜事,是一次愉快的分别。因为这是送同族兄弟出去做官,稼轩颇有感触,便说起他们辛家门的“千载家谱”。“烈日秋霜,忠肝义胆,千载家谱”,词的一开头就掮出家谱,说辛家门先辈们都是具有忠肝义胆的人物,而且他们都禀性刚直严肃,如“烈日秋霜”,令人可畏而又可敬。
词的开头三句“自报家门”,倒不是虚夸,而是有史为证的。辛氏是一个古老家族,传说夏启封支子于莘,莘、辛声相近,后为辛氏。商有辛甲,一代名臣,屡谏纣王,直言无畏。辛家世代刚烈正直,忠诚不阿,如酷暑烈日、寒秋严霜,烈日、严霜与“辛”之间的共通点触发了下文。“戏赋辛字”,从自己姓辛这一点大发感慨与议论,以妙趣横生的戏语出之,而又意味深长。辛氏的家族史被词人以“一笑君听取”后的三句话来概括,句句不离“辛”字。辛家人的功业都是艰辛创立的。其间饱尝悲苦,命运总是艰苦辛酸。在概括的基础上,稼轩又对“辛”字所包含的辛辣之意加以发挥,椒桂的辛辣让一般人不堪忍受,就像个性辛辣之人让人避而远之。这里,与其说是对辛氏家族成员个性的一般概括,不如说是词人的夫子自道。他才大气高、刚直不阿,容易与世龃龉,不为人所容,正是这样的个性导致了仕途坎坷、屡遭弹劾。
后句对家族历史命运的回顾自然引出下片与其他家族的比较,由其他家族的显赫引出官运、仕途的话题,进而回到词作送弟赴官的主题上。“芳甘浓美”因上片的“辛辣”而发,这一层表面的口感比较暗示了家族命运之迥异。看看别人世代显要、门第生辉,而这样的美事总轮不到辛家,自己就是一个仕途多舛的例证,所以希望就寄托在即将远行赴任的族弟身上了。唐人韦应物《示全真元常》诗云:“宁知风雨夜,复此对床眠。”苏轼苏辙兄弟读此诗很有感触。他们憧憬风雨夜兄弟对床而眠的生活,相约早日退隐,共享闲居之乐。作者用“对床”之典一方面流露出依依惜别的兄弟情谊,而另一方面却以一个坚决的“休忆”否定了对退隐、闲居的向往。光宗耀祖、改变家族命运的事业要靠远行之人来完成。他必须勇往直前,不能回顾流连。稼轩其他的送别之作多勉励人建功立业,匡救国家,而这一次至少从字面看是为光耀门楣。茂嘉赴调,稼轩祝贺他高升,自是送别词中应有之意。而用“靴纹绉面”之事,于祝辞里却有讽劝。实际上是说:官场有官场的一套,做大官就得扭曲辛家的刚直性格,那种逢人陪笑的日子也并不好过呢。到头来也会后悔的。
全词就像在写兄弟二人在聊家常,气氛亲切、坦诚,语言风趣优美,从开头到结尾都在围绕姓氏谈天说地,把“辛”这一普通姓氏解说得淋漓尽致,寓化于谐,明显地表现出作者通过填词来抒发感情,发表议论的这一进步倾向,这对于传统的词作来说,有点格格不入。但无论从思想内容还是艺术表现手法来说,都堪称是颇有特色的佳作。
名家点评
现代词学家吴则虞《辛弃疾词选集》:“此词题为‘戏赋辛字’,意在咏辣。稼轩生有辣性,以此自遣,不仅别弟而已。”
作者简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。词存六百二十九首。
参考资料
最新修订时间:2024-07-06 20:09
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料