“桥梁书”(early chapter book)是介于图画书和纯文字书之间的一种图书类型,优秀的“桥梁书”具有针对儿童不同阅读水平的显著
指向性。
每个故事或童话在用字遣词上都有周全的考虑;它的主题接近儿童的
生活经验,采取幽默有趣的童话故事形式,帮助孩子从喜欢阅读开始,渐渐适应字数增多、篇幅加长的文字书,最后由“
亲子共读”转入“独立阅读”。图画书阅读热潮之后,经过一些
出版者和阅读推广人的介绍,“桥梁书”的概念正在悄然兴起。记者日前就这一概念兴起的背景,以及如何避免
概念炒作与
业内人士进行了交流。
与中国
大陆市场相比,
欧美的
分级阅读概念已经发展成熟,而
台湾地区“桥梁书”的发展已有较长时间。台湾地区经过10多年绘本
阅读推广之后,发现孩子的
阅读习惯虽有显著提升,
语文能力却下降了,有些孩子已经到了高年级,主要的读物却依然停留在图画书阶段,完全无法进入文字的世界。如何吸引孩子愿意自己阅读,甚至从阅读中获得乐趣,循序进阶到阅读情节较多的小说,这些都是“桥梁书”设计的初衷。“在欧美国家和日本,因为
儿童文学发展比较早,这个板块的产品相当成熟,像美国哈珀柯林斯公司的《我能阅读》、《
青蛙和蟾蜍》就是很成功的作品,而日本也有《平底锅爷爷》、《小狐狸的故事》等脍炙人口、长销不坠的读本。分析这些产品,很容易发现存在一些共通点:文字都在1万字以内,页数不超过100页,图文比例约为1:1或者1:2,文字浅显易懂,句型简短简单,故事兼具趣味性和
文学性,又能深入孩子心理,很容易
一口气读完。”儿童阅读推广人阿甲表示,“‘桥梁书’作为概念是从西方来的。在童书相对发达的国家,有专门为孩子创作、准备这类书的,但国内还谈不上,而且中文阅读与西文阅读本身也是有差异的。所以谈所谓的概念、标准还为时过早,努力在实践中探索吧。”