查尔斯·博伦
美国外交家
查尔斯·博伦,1929年起至1969年一直在美国外交部工作曾先后担任过罗斯福总统和杜鲁门总统的首席俄语翻译,出任过美国驻苏联大使,参加过德黑兰、雅尔塔和波茨坦等重大国际会议的首席翻译工作。
人物生平 查尔斯·博伦是美国老一辈的著名外交家,也是唯一用口“说”文章的作家。他从1929年起至1969年一直在美国外交部工作,是个颇有声望的苏联问题专家。在漫长的40年的外交生涯中,博伦曾先后担任过罗斯福总统和杜鲁门总统的首席俄语翻译,并出任过美国驻苏联大使。他还参加过德黑兰、雅尔塔和波茨坦等重大国际会议的首席翻译工作,目睹了一些当时鲜为人知的历史内幕。
正因为此,当博伦退出外交界后,便想着手撰写一本回忆录。尽管他素有口若悬河之才气,但要他伏案写作却是难而又难。虽说是哈佛大学的毕业生,博伦那一手龙飞凤舞的天书着实令人头痛,谁都不懂。有打字机,可他不会用。于是,博伦想了个窍门,找来了一台录音机,他对着麦克风开始说“书”。最后,一部22万字、纵观美苏关系40年(1929—1969)的回忆录《历史的见证》终于诞生。
个人作品 《历史的见证》
参考资料
最新修订时间:2023-03-13 12:14
目录
概述
参考资料