朝云引
乐府清商曲辞《朝云曲》的引子
《朝云引》是乐府清商曲辞《朝云曲》的引子。
作品全文
巴西巫峡指巴东,朝云触石上朝空。
巫山巫峡高何已,行雨行云一时起。
一时起,三春暮,
若言来,且就阳台路。
注释
朝云引:乐府清商曲辞《朝云曲》的引子。引,引子。乐曲体裁之一,有序奏之意。
巴西:巴山以西。巴地以西。
巫峡:长江三峡之一。一称大峡。西起四川省巫山县大溪,东至湖北省巴东县官渡口。因巫山得名。两岸绝壁,船行极险。指:指向。
巴东:巴山以东。巴地以东。朝云:早晨的彩云。巫山神女名。战国时楚怀王游高唐,昼梦幸巫山之女。后好事者为立庙,号曰“朝云”。
触石:接触石壁。谓山中云气与峰峦相碰击,吐出云来。
上朝空:升上早晨的天空。
巫山:山名。在四川湖北两省边境。北与大巴山相连,形如“巫”字,故名。长江穿流其中,形成三峡。何已:为什么不已。为何无尽。用反问的语气表示不已、无尽。
行雨:行进中的雨。阵雨。降雨。布施雨露。《文选·宋玉〈高唐赋序〉》:“玉曰:昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高山之阻。旦为朝云,暮为行雨;朝朝暮暮,阳台之下。’”因以“行雨”比喻美女。男女欢会。行云:行进的云气。布施云雾。用巫山神女之典。指男女欢会。
一时:一个时辰。即时,立刻。同时,一齐。三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
暮:晚。将尽。傍晚。若言来:如果说来。言,言语。且就:请上路。且,姑且。就,就近。
阳台:巫山的阳台。战国楚宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”后遂以“阳台”指男女欢会之所
作者简介
郎大家宋氏,唐代女诗人。生卒年、籍贯、事迹不详。李康成《玉台后集》曾选录其诗,当为天宝以前人。长于乐府。《采桑》、《宛转歌二首》为传世佳作。《全唐诗》存乐府诗五首。撰者时代据《初唐诗纪》卷六〇。
参考资料
《相和歌辞·朝云引》.中国图书馆网.2018-08-26
最新修订时间:2023-12-18 20:50
目录
概述
作品全文
注释
参考资料