晚清至五四:中国文学现代性的发生
2003年北京大学出版社出版的图书
《晚清至五四:中国文学现代性的发生》是2003北京大学出版社出版的图书,作者是杨联芬。
作者简介
杨联芬,又名张忆,女,四川荥经人,1963年生于四川宝兴。1986年获四川师范大学文学学士,1989年获北京师范大学文学硕士,1994年获北京师范大学文学博士。现执教于北京师范大学文学院中国现当代文学研究所。主要学术著作有《白话今译》、《中国丙工小说中的抒情倾向》,合作主编《中国新时期文学精品大系》凡17编、《童话金库》。
内容简介
《晚清至五四:中国文学现代性的发生》,将研究视角聚焦于长期处在五四重重遮蔽之中的晚清民初文学,但它并非全面叙述晚清至五四时期文学发展的历史,而是以“现代性”作为理论资源和研究策略,严肃而深入地考察了这一时期几个十分突出而且意涵丰富的文学文化现象和作家作品,取得了多方面的成就,在学科领域内部形成了实质性的推进。
从绝对的意义上来说,这些话题都不算新,然而杨联芬女士对这些“老话题”的再解读却充满了新意且极富于启发性,这与作者的学术态度、学术修养、研究能力和研究方法密切相关。首先,作者能够深入历史发生的具体情境,充分尊重历史的细节和偶然性,细致入微地考察历史本身的复杂丰富与多元异质。以第三章为例,作者不厌其烦地具体考察了林纾用古文翻译一百几十部西方小说的情况,以及他为译者所写的大量序跋在共时性语境中的作用;还搜集了这一研究领域中尽可能多的资料,论证林纾的译作对几代文学青年,诸如鲁迅、周作人、胡适、郭沫若、李吉力人、钱锺书等人,所产生的历时性影响。对于文学史重复论述的林纾与五四新文学家们的论争,作者也不忘做深入的考察,从而得出“林纾与新文化的分歧,并非是否使用白话,而是是否使用白话,就一定废除古文”这样的结论。据此,作者不仅恢复了林纾被“历史主义”叙述扭曲的原生态形象,而且俨然将林纾放在了中国文学现代性发生和发展的重要环节上,更为可贵的是作者据此深入地接触并展现了中国文学现代性的本土性情境,摒绝了此类研究中较为普遍的理论与材料脱离的恶劣现象。其次,这本专著相当充分地体现出了杨联芬女士宽广而精警的学术视野,及其对纵横错综的比较研究方法的娴熟运用。这在最后一章的长篇历史小说研究中表现得尤为精彩。作者将曾朴的《孽海花》从鲁迅定位的“谴责小说”中提升出来,与李吉力人的《死水微澜》三部曲放在一起比较论证,将它们统称为“现代长篇历史小说”,并与法国文学中“从莫里哀到雨果、从巴尔扎克到福楼拜”的作品进行了广泛而精确的比较。作者认为曾、李二人小说的历史叙事的现代性体现在,它们摆脱了传统历史小说“以重大历史事件或历史历史人物为中心”的宏大叙事模式,而展现了一种由日常世俗生活构成的“风俗史”。这种见解很有价值,现代性文学的主要内涵之一就是对日常化私人生活空间的发掘与表现,作者以她的具体考察和研究将这种现代性内涵落到了文学叙事的实处,这也正是其高出同类研究的地方。此外,该书特别值得称赞之处还有作者卓越、敏锐的艺术感觉,以及富有灵气的文字表述。可以第六章具体论述为例,比如,“从意象、用典看,苏曼殊是古典的;但从表现的真诚、大胆,感情的纯洁看,苏曼殊的诗是现代的,充满了拜伦式的热烈情怀,也散发着雪莱式的忧伤。”作者的诗人文笔并非感性的无余流露,而是与一个学者的知性和理性相伴相随,这样描述作者的文字风格也许更为恰切。
媒体评论
书评
严家炎
杨联芬女士的著作《晚清至五四:中国文学现代性的发生》即将在北京大学出版社出版。她把书稿送来,邀我作序,我欣然答应了。
我认识联芬女士,是在九年前北师大中文系举行的博士论文答辩会上。当时的印象是:她有才气,肯下工夫,论文有分量,文笔也不错。留校任教后则联系不多。有时见到她在刊物上发表的论文,却来不及一一阅读。这次系统地读了她的书稿,作者在学术上达到的深度与广度,不免令我吃惊,我才意识到站在我们面前的,已是一位头角峥嵘、目光四射、相当出色的青年学者了。
这本著作并不全面叙述晚清到五四时期的文学历史,但却从发掘“现代性”的特定角度,深入考察了这一时期几个十分突出的文学现象和作家作品。钩沉析疑,烛幽发微。就人们熟知的若干老话题阐释出极富启发性的新见解,中肯而又精警,很有学术价值。其中第三、六、七诸章,我认为写得尤其精彩。
晚清文学资料多而分散,长期没有受到学界应有的重视,最近一二十年虽然出了一批重要学术成果,但相对而言基础仍较薄弱。而且,诚如作者所言:“阅读晚清小说,与其说是阅读文学,不如说是阅读中国近代以来的社会和历史”,往往会经历“一个极其枯燥乃至绝望的阅读时期”。可贵的是,作者在这种情况下知.难而进,充分占有原始材料,敢于突破前人陈见,积数年艰苦努力,终于获得令人欣慰的果实。真正的研究工作决不只是“命名”,也不是对已有成果进行并无多少新意的“排列组合”,而是必须在学科领域内形成实质性的推进。杨联芬的著作,我以为实现了这一目标。
就我的阅读感受而言,本书不是一般地讨论文学的现代性,它最出色的部分体现了三个特点:
一、进入历史的具体情境,充分体察历史本身的复杂丰富与多样。
以研究林纾的部分为例,作者具体考察了他用古文翻译一百几十部西方小说的情况以及他作为译者所写的大量序跋在当时环境中起到的作用;还搜集尽可能多的资料,论证他的译作对不止一代文学青年(包括鲁迅、周作人、胡适、郭沫若、李勃人、钱钟书等)所产生的巨大影响。作者据实指出:“由于林纾深厚的文学功底与敏锐的艺术感觉,他往往对原著的风格,有深刻的领会。他用古文,竟然能够惟妙惟肖地传达西方原著的幽默,这已为众多现代作家所折服。”并认为:林纾“借翻译域外小说,为中国人打开了一扇通往世界的窗口,不但将西方小说推上新文学之师的位置,而且使小说这一样武悄悄蜕去‘鄙俗’的陈套,换上了‘雅’的衣衫。”这“正是那个时代调和雅(古文)、俗(小说),沟通中、西的最适当的桥梁”。即使“林氏的误读虽常常掩盖了西方原著的人文主义光彩,但却也是晚清那个时代广大士人阶层可能接受和理解西方的最好策略”。在作者看来,林纾强调中西之“同”,实际上提高了旧派对西方的认识:“一是让他们认识到西方文学与中国文学是相通的,‘勿遽贬西书,谓其文境不如中国也’;二是让他们知道西方人与中国人有许多相同的人性与人伦,并非无父的野蛮人。”如果“我们多少能够体会晚清文学转型的艰难,对林纾的误读也就多了几分理解”。
……
目录
序……………………………………………………………严家炎
绪论现代性——二十世纪中国文学的主潮
第一章在悖论与调和中建立文学的“现代”平台
一、理论悖谬与时代需求:晚清新文学运动的意义晚清新小说运动的非主流性与非文学性——歪打正着:小说成为主流——“西方典范”意识在晚清形成
二、晚清文人的边缘化与现代审美观念的萌生边缘文人与“游戏说”——《小说林》的艺术论——王国维对游戏说的哲学整合——周氏兄弟的艺术观
三、“人的文学”——“启蒙”与“艺术”的平衡五四:双重目的与两难选择——“人的文学”:兼融启蒙与美的平台——人文主义:现代文学“现代性’’的价值内涵——人道:惟一可能与艺术并行的道德
第二章“新”之所以然——晚清新小说论
一、晚清新小说审美空间的陌生化与“超验”性从体裁开始的现代化——乌托邦与未来叙事——科学幻想——教育小说
二、新小说文本与读者的新关系古代小说:审美的公共狂欢性——新小说叙事者“政论家”与“新闻记者”的角色认同——新小说:社会公众舆
第三章林纾与中国文学现代性的发生
一、“古文”与小说:林译对俗雅界域的打破林译小说的契机——“西方”:小说与古文之间转化的可能性——林译与中国小说观念的历史性变迁
二、林纾对西方小说的误读及意义以古文经典诠释西方小说——用儒家道德解读西方人情——双重误读与林译小说的重构空间
三、再论林纾与五四文坛林译的“超文本”价值与五四作家的成长——历史的“误读”:回放林纾与五四的冲突——林纾的文化命运:牺牲在实质正义中
第四章作为“潜文本”的《域外小说集》
一、超前的现代性“人道主义”与道德超前——主观的叙事——诗化的语言
二、叙事的先锋性与审美的不实现“现代’’的选择与读者的拒绝——体验的先锋与语言的错位——非“小说”的叙述与审美的不实现
三、《域外小说集》作为“潜文本”的意义《点滴》、《空大鼓》:《域外小说集》的延伸——短篇小说:现代小说新范式——“抒情诗的小说”:现代小说美学范畴
四、 鲁迅说的诗化倾向
诗化叙事与现代意识一一散文化:追求平淡与含蓄——意境与音乐:承载深邃情思
第五章 晚清五四文学的“国民性”焦虑
一、“国民性”概念的由来及晚清的国民性批判理论晚清“国家”与“国民”概念的出——严重批国民性思想的理论基础——福泽谕吉及日本国民性理论对中国的影响——梁启超的国民性理论与国民性改造方案——五四时其国民性话语走向的分歧
……
参考资料
最新修订时间:2023-07-16 09:17
目录
概述
作者简介
内容简介
参考资料