《无名英雄》是1978年柳浩孙执导的系列电影,汇集了朝鲜所有的顶尖艺术家,以1952年
朝鲜战争的最
关键时刻为背景,浓墨重彩地刻画了南北朝鲜特工之间的殊死斗争。在所有战争
惊险片里,《无名英雄》绝对称得上旷世杰作,在
中国播映时曾经轰动一时。值得提示的是,这部作品不是
电视连续剧,而是一部地地道道的电影,当然,这应该是世界上最长的一部电影了,由导演刘浩孙完成于上个世纪七八十年代之交。影片具有浓厚的惊险色彩,情节紧凑,一气呵成,极为流畅,跌宕起伏之处更是动人心魄。
20年前,一部朝鲜的红色革命经典电影在神州大地风靡一时,惊心动魄、跌宕起伏的故事情节使观众经历了一场血与火的洗礼,俞林和顺姬的忠诚、勇敢、刚毅以及他们荡气回肠的爱情传奇深深打动了观众的心弦,这部影片就是———《无名英雄》。20年后,当
好莱坞大片汹涌而入,观众经历一次又一次的视听刺激时,人们却常常感叹能够使心灵受到震撼、留下美好记忆的好影片越来越少。只有包含着崇高
精神力量的电影才不会被人忘记,《无名英雄》就是这样的电影,这样的电影给人们留下的记忆不会在时间的流逝中锈蚀。
该剧反映了1950—1953年
朝鲜战争时期,英雄的
朝鲜人民军侦察兵英勇善战,不怕牺牲的光荣形象。发动朝鲜战争的美
帝国主义为了继续实现强占全朝鲜的侵略野心,在
停战协定的背后准备实施所谓冒险的“新攻势”计划,而机智的朝鲜人民侦察队“
豆满江”组组长俞林和潜入敌人内部代号为“金刚石”的顺姬密切配合,机智勇敢地和敌人展开了不懈的斗争,彻底粉碎美帝国主义“新攻势”计划。
配音演员
向隽殊为《无名英雄》的女主人公顺姬的配音绝妙地表现了顺姬内敛的气质和蕴藉含蓄的情感,那种在人生的逆境和抉择中闪烁出的人性的光辉,那种为了信仰而付出一切的坚定和执着。
令人想不到的是,《无名英雄》的这次堪称经典的译制,竟是在非常简陋的条件下完成的。向隽殊说:“当初
北京电视台找到长影厂来译制这部影片,厂里十分重视,调动厂里的各个生产车间像配电影一样(《无名英雄》送到长影译配的是
录像带)进行准备,但因为影片太长、成本太高,北京电视台有点接受不了,我们译制分厂的演员们特别喜欢这部影片,结果我们与北京台商量让他们把这部影片交给我们来‘做’,我们在厂里借了一个闲置的录音间,用最简单的录音设备完成了这部影片的译制。”
谈起顺姬这个人物的“声音塑造”,
向隽殊笑着说:“我已经有点记不清了,当初给她配音时很顺利,在创作上也算是一种驾轻就熟吧。”向隽殊说:“顺姬这个人物我很喜欢,她不同于一般的女孩子,刻画得很丰满,影片多侧面地展现了她的性格和情感,她是一个刚柔相济的女性,在政治上很成熟。在配音上我着重刻画她的坚定性,因为
地下斗争的需要,顺姬又被迫压抑着自己对
俞林的情感,我在配顺姬的情感戏时又着重表现她在含蓄平静下而隐藏的激情,这两点掌握住了,通过配音,顺姬的
艺术形象就能鲜活地展现在观众眼前。”