《徐霞客游记选译》是2011年凤凰出版社出版的图书。因为《徐霞客游记》原书分量大,我们这次只能从其中选一小部分来注译。本书选了嵩山、华山和恒山,再加上《楚游日记》中的衡山,所谓“
五岳”已有了四个。此外,选了天台、雁荡、黄山、庐山、五台山几篇。
本书以日记体裁记录了
徐霞客大半生跋山涉水的见闻心得。本书分两部分:一是作者去西南远游前的游山日记,有嵩山、华山、恒山、黄山、庐山、五台山等;二是远游广西、贵州、云南的日记。所选篇目虽有限,但能让读者从有中了解《游记》的科学和文学价值。
本书所属的《
古代文史名著选译丛书》共134册,是在党中央和国家领导人指示下诞生的。“整理古籍,为了让更多的人看得懂,仅作标点、注释、校勘、训诂还不够,要有今译,争取做到能读报纸的人多数都能看懂。有了今译,年轻人看得懂,觉得有意思,才会有兴趣去阅读。” ——陈云