弃繻
词语
弃繻,拼音:qì rú。典故名,典出《汉书》卷六十四下《严朱吾丘主父徐严终王贾列传·终军》。繻,帛边。书帛裂而分之,合为符信,作为出入关卡的凭证。“弃繻”,表示决心在 关中 创立事业。后因用为年少立大志之典。
详细释义
典源
汉书》卷六十四下《严朱吾丘主父徐严终王贾列传·终军》
终军字子云,济南人也。少好学,以辩博能属文闻于郡中。年十八,选为博士弟子。至府受遣,太守闻其有异材,召见军,甚奇之,与交结。军揖太守而去,至长安上书言事。武帝异其文,拜军为谒者给事中。……初,军从济南当诣博士,步入关,关吏予军繻。军问:”以此何为?”吏曰;“为复传,还当以合符。”军曰:“大丈夫西游,终不复传还。”弃繻而去。军为谒者,使行郡国,建节东出关,关吏识之,曰:“此使者乃前弃繻生也。”军行郡国,所见便宜以闻。还奏事,上甚说。(三国魏·张晏注:“繻音须。繻,符也。书帛裂而分之,若券契矣。”)当发使匈奴,军自请曰:“军无横草之功,得列宿卫,食禄五年。边境时有风尘之警,臣宜被坚执锐,当矢石,启前行。驽下不习金革之事,今闻将遣匈奴使者,臣愿尽精厉气,奉佐明使,画吉凶于单于之前。臣年少材下,孤于外官,不足以亢一方之任,窃不胜愤懑。”诏问画吉凶之状,上奇军对,擢为谏大夫。南越与汉和亲,乃遣军使南越,说其王,欲令入朝,比内诸侯。军自请:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”军遂往说越王,越王听许,请举国内属。天子大说,赐南越大臣印绶,壹用汉法,以新改其俗,令使者留填抚之。越相吕嘉不欲内属,发兵攻杀其王,及汉使者皆死。语在南越传。军死时年二十余,故世谓之“终童”。
译文
终军,字子云,济南郡人。年轻时爱好学习,因为善辩博闻会写文章而在郡中闻名。十八岁时,被选举为博士弟子。选送他去京城,到太守府报到时,太守听说他才能出众,就召见了他,认为他很奇异,就和他结为好友。终军辞别太守赴京,到长安上书言事,武帝看后,认为他的文辞与众不同,就任命终军为谒者给事中。……
当初,终军从济南赴京城谒见博士时,步行通过函谷关,守关的官吏交给终军一块用帛边制成的符信。终军问: “用这干什么?’官吏回答说:“回来时作路证,经过这里时用它来合符“。终军说:“大丈夫西游,终不须凭它作回来的路证。”扔下帛制的符信走了。终军被任命为谒者后,奉使巡视郡国,执持符节出函谷关东巡,守关的官吏记得他,说:“这位使者就是以前抛弃帛制符信的儒生。”终军巡视郡国,遇见有利国家,合乎时宜之事就上书报告朝廷。出使回来以后,向武帝汇报,武帝听了很高兴。时逢朝廷派使者出使匈奴,终军自己请求担任出使任务,说:“在军中我连如同踩倒草那样的功劳都没有,得以列为宿卫之臣,拿了五年俸禄。边境上不时有战乱的警报,我应该披坚甲执锐器,面矢石箭雨,开路前行。可是我不熟悉冲锋陷阵之事,现在听说准备派使者出使匈奴,我愿意竭尽精神激励气势,辅助贤明的使者,在匈奴单于面前筹划吉凶。我年纪轻才能低下,辜负所愿,不能任官于外而捍卫边境,不足以独当一面,私下感到烦闷难禁。”武帝下韶询问终军要求出使匈奴筹划吉凶的内容,武帝认为终军的回答不同一般,提拔他为谏大夫。南越与汉和亲,于是武帝派终军出使南越,游说南越王,让他入京朝见,待遇比照内地的诸侯王。终军自告奋勇说:“希望陛下给我一条长缨,我一定缚住南越王,把他带到阙下。”军就前往南越游说越王,越王听了终军的话,同意率领全部越人内附,归属汉朝。武帝非常高兴,赐给南越大臣印绶,让南越王统一使用汉朝的法令制度,来改变越人的风俗习惯,令使者终军留下来安定抚慰南越。南越相吕嘉不愿意归属汉朝,发兵攻杀南越王,还把汉朝使者终军等人全都杀死了。语在《南越传》。终军死的时候才二十多岁,所以世人都叫他“终童”。
释义
繻,帛边。书帛裂而分之,合为符信,作为出入关卡的凭证。“弃繻”,表示决心在 关中 创立事业。后因用为年少立大志之典。
同源典故
学终军 折繻 抛繻入关 弃终繻 弃繻入关 弃繻生 弃关繻 终童 终军 终军少 终军弃繻 识旧吏 关门弃繻
用典示例
唐 王绩 《晚年叙志示翟处士》诗:“弃繻频北上,怀刺几西游。”
唐 杜甫 《七月一日题终明府水楼》诗之二:“ 虙子 弹琴邑宰日, 终军 弃繻英妙时。”
清 吴伟业 《感旧赠萧明府》诗:“授简肯忘羣彦会,弃繻谁识少年装。”
唐 李嘉祐 《送张惟俭秀才入举》诗:“清秀过 终童 ,携书访老翁。”
宋 苏轼 《元日次韵张子野见和》:“旧交怀 贺老 ,新进谢 终童 ”
最新修订时间:2024-05-21 14:22
目录
概述
详细释义
参考资料