19世纪末叶,西方传教士来到建阳(今
福建省南平市建阳区一带)传教。但由于当时建阳地区大部分人是文盲,所以为了方便传教,传教士便参照了当时建阳话的发音,模仿
建宁罗马字,创造了这套罗马字。此后,传教士们翻译了《
马太福音》,同时在教会内出版了一本介绍这套罗马字的课本。
建阳罗马字对基督教在建阳的传播发挥着一定作用。但其仅在教会和语言协会内流通,且就算是信教者也不一定能看懂。民国时期推行普通话以后,建阳教会不再对外宣传建阳罗马字,建阳罗马字也因此渐渐淡出人们的记忆,如今只有少数信教的老者和部分语言学者才会使用这套罗马字。
建阳罗马字所记载的发音是十九世纪末的建阳话发音,其与今日的
建阳话发音已存在较大差异。