衮布扎布
清代人物
衮布扎布(又译工布查布)(约1670或1680~1750)康熙年间出生于乌珠穆沁右翼旗亲王苏达尼之弟、协理台吉敖达利家,袭辅国公爵位,任西番学总理。精通蒙、藏、印度、满、汉文,是清朝著名史学家,藏传佛学家,翻译家,精通四文被誉为“贤德公大译师”。代表作有:蒙古文撰写《恒河之流》《海比忠乃辞典》《易学藏文》藏文撰写《汉区佛学源流记》蒙藏汉三文撰写医学书《明楽》《诸种要义》藏汉文撰写《诸种药品要目》。藏译蒙《甘珠尔》《丹珠尔》藏译汉《佛说造像量度经》《药师七佛供养仪轨如意王经》梵译汉《佛说弥勒菩萨发愿王偈》汉译藏《大唐西域记》《菩提场庄严陀罗尼经》,深通五明,精习三倚。此外,他还编写梵文字母图书,并注解与梵文字母同音的藏蒙字母,自编藏文语法图书,供教学使用。
人物生平
雍正时,任北京藏文学堂总指教官。衮布扎布精通蒙、藏、印度、满、汉文,是当时着名的历史学家和翻译家。
约1710~1740年,衮布扎布在北京西夏文学校任总管期间,编写蒙古史书《恒河之流》和语言学方面的书籍,同时培养翻译人才。蒙古史文献中称他为“藏学首领安班”。
1737年,衮布扎布同毕力衮达来、阿毕达等人将藏文《丹珠尔》译成蒙古文,还合作编写的翻译《丹珠尔》的工具书《印藏语简明经书》(又名《海必忠乃辞典》就是《丹珠尔名词术语解释辞典》)刻印出版,1741年编辑出版翻译《丹珠尔》的标准辞典《智慧之鉴》时,《印藏语简明经书》成为其序言部分,后人称之为《衮布扎布辞典》。1742~1749年间,清政府主持翻译《丹珠尔》经书时,衮布扎布是主笔。他把藏文的《画神像指南》译成汉文,编入汉文的《丹珠尔》经书中。
此外,他还用汉文翻译《大唐西域记》,编写梵文字母图书,并注解与梵文字母同音的藏蒙字母,自编藏文语法图书,供教学使用。
衮布扎布是我国较早提出翻译理论的人,他在《印藏语简明经书》中提出“文雅、意全、通顺”等翻译的基本标准比严复的“信、达、雅”早160年。
约1750年,衮布扎布病故。
主要作品
衮布扎布一生博学多识,他除研究历史、翻译理论外,还研究中国佛教及医药学,着有《中国佛教流传史》(藏文)、《恒河之流》(蒙古编年史)《医药配方》等。
出版图书
参考资料
人物传.锡盟地情网.
最新修订时间:2022-05-25 21:18
目录
概述
人物生平
参考资料