《奥伯豪森宣言》是包括
亚历山大·克鲁格在内的26名德国青年电影人于1962年在第八届奥伯豪森国际短片电影节上发出的
宣言。宣言号召建立“
新德国电影”。此宣言的发起人是Haro Senft,签名者中包括后来具有国际影响的大导演Alexander Kluge、Edgar Reitz等。宣言的精神是“爸爸的电影死了”。
简介
名言26个签名者被称为所谓“奥伯豪森小组”,他们基本都是稍后
新德国电影的先驱。之后他们筹建了“德国青年电影基金会”,计划投资500万马克拍摄10部长片。由于资金困难,直到1965年“德国青年电影董事会”才正式成立。“奥伯豪森小组”在1982年被授予
德国电影奖。
署名者
Bodo Blüthner
Boris von Borresholm
Christian Doermer
Bernhard Dörries
Heinz Furchner
Rob Houwer
Ferdinand Khittl
Alexander Kluge
Pitt Koch
Walter Krüttner
Dieter Lemmel
Hans Loeper
Ronald Martini
Hansjürgen Pohland
Raimond Ruehl
Edgar Reitz
Peter Schamoni
Detten Schleiermacher
Fritz Schwennicke
Haro Senft
Franz-Josef Spieker
Hans Rolf Strobel
Heinz Tichawsky
Wolfgang Urchs
Herbert Vesely
Wolf Wirth
宣言德文版
Oberhausener Manifest
Der Zusammenbruch des konventionellen deutschen Films entzieht einer von uns abgelehnten Geisteshaltung endlich den wirtschaftlichen Boden. Dadurch hat der neue Film die Chance, lebendig zu werden.
Deutsche Kurzfilme von jungen Autoren, Regisseuren und Produzenten erhielten in den letzten Jahren eine große Zahl von Preisen auf internationalen Festivals und fanden Anerkennung der internationalen Kritik. Diese Arbeiten und ihre Erfolge zeigen, daß die Zukunft des deutschen Films bei denen liegt, die bewiesen haben, daß sie eine neue Sprache des Films sprechen.
Wie in anderen Ländern, so ist auch in Deutschland der Kurzfilm Schule und Experimentierfeld des Spielfilms geworden. Wir erklären unseren Anspruch, den neuen deutschen Spielfilm zu schaffen.
Dieser neue Film braucht neue Freiheiten. Freiheit von den branchenüblichen Konventionen. Freiheit von der Beeinflussung durch kommerzielle Partner. Freiheit von der Bevormundung durch Interessengruppen.
Wir haben von der Produktion des neuen deutschen Films konkrete geistige, formale und wirtschaftliche Vorstellungen. Wir sind gemeinsam bereit, wirtschaftliche Risiken zu tragen.
Der alte Film ist tot. Wir glauben an den neuen.
Oberhausen, 28.2.1962
宣言英文版
Oberhausen Manifesto
film finally removes the economic basis for a mode of filmmaking whose attitude and practice we reject. With it the new film has a nchance to come to life.
German short films by young authors, directors, and producers have in recent years received a large number of prizes at international festivals and gained the recognition of international critics. These works and these successes show that the future of the German film lies in the hands of those who have proven that they speak a new film language.
Just as in other countries, the short film has become in Germany a school and experimental basis for the feature film. We declare our intention to create the new German feature film.
This new film needs new freedoms. Freedom from the conventions of the established industry. Freedom from the outside influence of commercial partners. Freedom from the control of special interest groups.
We have concrete intellectual, formal, and economic conceptions about the production of the new German film We are as a collective prepared to take economic risks.
The old film is dead. We believe in the new one.
Oberhausen, February 28, 1962
宣言中文版
奥伯豪森宣言
传统德国电影的崩溃终于令电影的经济基础坍塌了,从理念到实践我们都抵制这种电影制作模式。随着旧电影的腐烂,新电影将有机会得以问世。
近年来,年轻的德国作者、导演和制片人拍摄的短片已经在
国际电影节上斩获了大量奖项,也赢得各国影评人的赞誉。这些作品和所取得的成功,昭示着德国电影的未来取决于那些证明自己掌握了新式电影语言的人们。
就像在其他国家那样,短片在德国已经成为剧情长片训练和实验的基础。我们在此宣告创作出新的德国电影长片的决心。
新的电影需要新的自由,摆脱根深蒂固的业内传统的自由,摆脱商业伙伴外在影响的自由,摆脱专制的利益集团的自由。
关于新德国电影的制作,我们有理性、正规和经济上的确切认识,我们作为一个集体,已经做好准备来承担经济风险。
旧电影既已死,新电影必将诞生。
1962年2月28日于奥伯豪森