天台话
方言
天台话,属于吴语-台州片,保留浊音入声。天台人讲话硬呛呛,一开口,好像平地一声雷,从气势上压倒对方,天台人以大嗓门居多,男女老少,高门亮嗓,声若洪钟,讲话像打雷,调情似吵架。两个天台人在上海的大酒店吃饭,饭罢在酒楼里抢着买单,双目怒睁,有睥睨一切的气概,边上的上海人看了吓得要死,以为他们要打起来了。所以说“宁听临海人吵架,勿听天台人说话”是有道理的。
语音特点
天台话一共有八个声调。平声、上声跟普通话相似但喉音重些,许多普通话的去声在这里很多是另外个声调,大致相当平声发音时喉咙有意吐气的样子,另外,有的字比如第四个声调的、第一个声调的在习惯中可能会读成相当普通话去声,如溪ki、肠jia、人ning、台dai等等吧。紧邻天台的磐安方前镇因为地理原因也讲天台话,只是一些习惯用语不同。
方言词汇
(欲学习者请联系天台朋友帮助发音)
过去早起天台人要先看天,以决定行止,早晨这段时间就叫做“窥星”
上午是白昼的前半部则称“昼前”
“午昼”是中午,也叫“日昼”
午后就成“昼了”
古汉语 “晏,晚也”,“届,来也”,下午即晚上将要来临,就称“晏届”
傍晚是下午的尾声,称它“晏届脚跟”是很妥当的
黄昏即称“黄困”,是因为你人昏头搭脑想 “困觉”了
“明天”则叫“天娘”
不——弗[føʔ]
没——呒[m̩]
的——
筷——箸[dzɿ]
看——相[ɕiaŋ]
吃——啜[tɕʰyuʔ]
猪——彘
干——燥
玩——嬉
想——忖
带——du
抱(小孩)——du小老人
提——挈
扶——搀
摸——掸
抹——te
按——捺
汤——羹
挖——剜
去——开
稀——朗/薄
是——正是
女儿——囡
儿子——儿
丈夫——老倌
妻子——女客
祖父——老爷
祖母——老娘
外祖父——阿公
外祖母——阿婆
姑母——嗯娘
舅——娘舅
舅母——娘妗
戏弄——嬲
滚开——死开
水——水[ɕy](音同“许”,天台著名村落水南村(中国第三大自然村)位于城关以南,始丰溪以南,且居民几乎都姓许)
白开水、冷白开——茶[dzo]
该死——天诛
秋裤——棉毛裤
外套——罩衫
纽扣——纽珠
钱——钞票
硬币——角子
不要——馁/休
不知道——覅逮
什么——哪样[lo ɦiaŋ]
干什么——作哪样/作哪样阙
这里(尤指“这一带”)——go带(“带”音“da”)
(小范围“这里”、“这些<指物,指人须在其后加结构助词“个”>”,为 “go地” )
(“这些<指人亦可指物>”,为 “ga多” )
那里(尤指“那一带”)——ga带(“带”音“da”)
(小范围“那里”、“那些<指物,指人须在其后加结构助词“个”>”,为 “ga地” )
(“这些<指人亦可指物>”,为 “ga多” )
哪里——啰嗨
东西——物事(现多不使用)
邻居——邻舍
肮脏——龌龊
肮脏(物)——阿尼
值钱——值钿
舒服——调泰
坏——哇
今天——今日
昨天——昨日
晚上——夜
一会儿——一即
下雨——落雨
下车——落车
辣椒——辣茄
丝瓜——天罗
老头——老倌
婴儿——小呜娃
小孩;儿童——小老人
青年——后生
四面八方——四向八面
矮子——矮孪
山里人——山哈人(多含贬义)
无赖;死皮赖脸之辈——导水栏(音“腊”)
没出息——呒夹煞
找打——讨柴啜
很多;非常多——木佬佬
很——介[ka]
一——一[iɪʔ]
二——二[ni]
五——五[ŋ̍]
六——六[loʔ]
七——七[tɕʰiɪʔ]
二十——廿[niᴇ]
作噩梦——魇
猫头鹰——夜呜
青蛙——乌蟆[u mo]
鼻子——鼻头
脸——张面
年糕——水糕
现在——恰
什么时候——晓恰
吃饭去——啜饭开
很;非常——蛮
你哪里去了——尔啰嗨开了
让我想一想——让我忖即
午饭吃了吗——昼饭啜啊伐
这东西还不错——箇物事还呒邪
不知搞些什么东西——做蛇瓜
不要动——休动
你这人怎么这样——你箇人咋箇姿
方言特色
天台话之难懂,可能名列台州各县市区方言之首,据说,二十多年前的自卫反击战,越南兵破译了我方的密电码,我军指战员遂叫两个天台兵临时充当报话员,听得越南人直翻白眼。
天台虽离绍兴不远,但口音硬而重,而普通话字正腔圆,天台人普通话说得好的不多,让四十岁以上的天台人说普通话,十有八九让人笑掉大牙,有一个广为流传的例子,某天台人在台州当一把手,他开会用“天台普通坏”作报告,讲得佶屈赘牙,底下人大眼瞪小眼,不知所云,只有坐在台下的天台人觉得受用,以为天籁,后来他到湖州市当一把手,一口天台腔把那里的大小官员听得一愣一愣。天台的县委书记周学锋要求每个天台人都会背李白“龙楼凤阙不肯住,飞腾直欲天台去”这句诗,天台人觉得这样的好诗确实该常挂嘴边长长自家人的志气,结果天台人用“天台普通坏”(“坏”和“话”在天台话里都念[ɦua])一念,好像在念咒语。
天台的文化底蕴深厚。天台话里,中午叫“日昼”,晒太阳叫“啧日头”,厅堂叫“堂前”,你叫“尔”,看戏叫“相戏”,立即叫“旋即”;学费叫“束脩”。“束修”一词可见于《论语·述而》:“子曰:‘自行束脩以上,吾未尝无诲焉。’”
天台人说话别出心裁,十分形象。如把“厉害”说成“煞夹”。这“煞夹”是古代衙门刑罚叫做手拶。官老爷一声“给我煞煞夹”,那么犯人的手指是非夹烂不可的。再如做人庸碌无为,叫做“无结煞”,这“结煞”是指音乐的板眼。还有称性格执拗不驯、自讲自听的人为“拗卵”、“死钉板”,也是一种即知其意的。
天台话里的感叹词特别有意思,如“啊呐!碗敲碎了。”“啊呐呐!咯讨债鬼竟会作咯档事”,表示惋惜;用“咋好”表示无可奈何,“一勿会种田地,二勿会做生意,咯档人咋好!”,用“弗火落”表示不得了了,“天台人三厨薄,一天呒粥弗火落”。
随着普通话的普及,普通话中的一些词汇逐渐替代了天台话中的原有词汇,如表示“东西”的“物事”,现已多用“东西”的天台读法;“不知搞些什么东西”现多用“覅逮作那样东西”代替。
天台话主要分为西乡口音,城里口音和东乡口音。
参考资料
《天台山赋》讹错辨析.中国天台新闻网.
百科.束脩.
最新修订时间:2023-12-29 10:49
目录
概述
语音特点
方言词汇
参考资料