《天体观测》是一首日本歌曲,演唱者为bump of chicken。
简介
bump of chicken 2001年3月发行单曲《天体观测》 ,累计销量达55万张以上,后被《jupiter》与《present from you》收录。
日剧《天体观测》 就是以此歌曲为基础构思而成的,这首歌也作为插曲在片中播放。
歌词
歌曲:天体観测
歌手:BUMP OF CHICKEN
作曲:藤原基央
日文歌词:
午前二时 フミキリに 望远镜を担いでった
ベルトに结んだラジオ 雨は降らないらしい
二分后に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
始めようか 天体観测 ほうき星を探して
深い暗に饮まれないように 精一杯だった
君の震える手を 握ろうとした あの日は
见えないモノを见ようとして 望远镜を覗き込んだ
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
明日が仆らを呼んだって 返事もろくにしなかった
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
気が付けばいつだって ひたすら何か探している
幸せの定义とか 哀しみの置き场とか
生まれたら死ぬまで ずっと探している
さぁ 始めようか 天体観测 ほうき星を探して
今まで见つけたモノは 全部覚えている
君の震える手を 握れなかった痛みも
知らないモノを知ろうとして 望远镜を覗き込んだ
暗暗を照らす様な 微かな光 探したよ
そうして知った痛みを 未だに仆は覚えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
宛名の无い手纸も 崩れる程 重なった
仆は元気でいるよ 心配事も少ないよ
ただひとつ 今も思い出すよ
予报外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
君の震える手を 握れなかった あの日を
见えているモノを 见落として 望远镜をまた担いで
静寂と暗暗の帰り道を 駆け抜けた
そうして知った痛みが 未だに仆を支えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
もう一度君に会おうとして 望远镜をまた担いで
前と同じ 午前二时 フミキリまで駆けてくよ
始めようか 天体観测 二分后に君が来なくとも
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
中文歌词:
凌晨两点 平交道前 我扛著望远镜
系在皮带上的收音机 似乎是不会下雨
两分钟后你来了 背著夸张的一堆行李来了
开始吧 天体观测 来找彗星吧
为了不被深邃的黑暗所吞噬 竭尽了全力
那一天 我想要握你 颤抖的手
为了看见看不到的东西 窥向望远镜里
撕开寂静 产生了好些声音喔
纵使明日呼唤著我们 也未曾好好回应
我和你两人紧追著 名为「现在」的彗星
是何时发现的 总一心在寻觅著什麼
像是幸福的定义啦 或是悲伤的存放处啦
由诞生至死亡 始终在寻觅著
来 开始吧 天体观测 来找彗星吧
至今曾找到过的事物 我全都还记著
包括没能握到 你那颤抖的手的痛心
为了懂得不了解的事物 窥向望远镜里
寻找著彷佛能照亮黑暗的一丝微光唷
当时因此懂了的痛 我仍然还记得
如今我依然独自紧追著 名为「现在」的彗星
随著个子长高 想传达的事也跟著变多了
没写上收件人的信 也叠得就要塌下来一般
我现在过得很好喔 也没啥事要担心喔
只是有件事 现在还会想起来唷
天气预报没料到的雨打在身上 泫然欲泣的
你颤抖的手 那一天 我没能握到
看漏了 看得见的事物 再次扛起了望远镜
奔跑著穿过 寂静与黑暗的归途
当时因此懂了的痛 仍然还支撑著我
如今我依然独自紧追著 名为「现在」的彗星
想要再次见到你 再次扛起了望远镜
和以前一样 凌晨两点 奔驰到平交道前唷
开始吧 天体观测 即使两分钟后你没来
名为「现在」的彗星
我也和你两人紧追著....