大魏篇
三国魏晋时期曹植所著诗
《大魏篇》,出自《乐府诗集》,曹植所著诗。据史料记载,曹植生前自编过《前录》78篇。《大魏篇》与著名的《洛神赋》同收录于《曹植诗集》。
作品原文
大魏应灵符,天禄方甫始。
圣德致泰和,神明为驱使。
左右宜供养,中殿宜皇子。
陛下长寿考,群臣拜贺咸悦喜(1)。
积善有余庆,宠禄固天常。
众喜填门至,臣子蒙福祥。
无患及阳遂,辅翼我圣皇。
众吉咸集会,凶邪奸恶并灭亡(2)。
黄鹄游殿前,神鼎周四阿。
玉马充乘舆,芝盖树九华。
白虎戏西除,舍利从辟邪。
骐骥蹑足舞,凤皇拊翼歌(3)。
丰年大置酒,玉樽列广庭。
乐饮过三爵,朱颜暴已形。
式宴不违礼,君臣歌《鹿鸣》。
乐人舞鼙鼓,百官雷抃赞若惊(4)。
储礼如江海,积善若陵山,
皇嗣繁且炽,孙子列曾玄。
群臣咸称万岁,陛下长寿乐年。
御酒停未饮,贵戚跪东厢(5)。
侍人承颜色,奉进金玉觞。
此酒亦真酒,福禄当圣皇。
陛下临轩笑,左右咸欢康。
杯来一何迟,群僚以次行。
赏赐累千亿,百官并富昌(6)。
注释
(1)大魏:大魏朝。曹魏政权。应:应和。感应。灵符:显灵的符兆。上天的符命。有神力的符箓。指神奇的征兆。天禄:天赐的福禄。后常指帝位。方:方才。正在。甫始:刚刚开始。甫,方才,刚刚。开始,起初。圣德:圣上的恩德。犹言至高无上的道德。一般用于古之称圣人者。也用以称帝德。致泰和:导致安泰熙和。神明:天地间一切神灵的总称。特指太阳神。为驱使:愿为(大魏朝)驱使。左右:左右辅助的臣子。宜供养:适宜蓄养。中殿:居中的宫殿。宜皇子:适宜皇子。陛下:对帝王的尊称。帝王宫殿的台阶之下。寿考:寿数,寿命。长寿。考,老,年纪大。拜贺:拜寿祝贺。咸:全,都。悦喜:喜悦。喜庆欢悦。
(2)积善:累积善行。馀庆:余庆。余下的吉庆。指留给子孙后辈的德泽。指行善积德,造福子孙。宠禄:荣宠与禄位。谓给予人们宠幸和富贵。固:巩固。坚固。天常:天的常道。常指封建的纲常伦理。众喜:众多喜庆。填门至:堵门来到。填门,门户填塞。形容多。臣子:君主制时代的官吏。亦为官吏对君主的自称。蒙:蒙受。福祥:福祉和吉祥。福德的征兆。无患及:没有灾患涉及到。阳遂:代表火。亦作“阳燧”。古代利用日光取火的凹面铜镜。辅翼:辅佐翼助。翼,帮助。我圣皇:我朝的圣明皇帝。众吉:众多吉庆。集会:聚集会合。凶邪:凶险邪恶。犹邪恶之事。奸恶:大奸大恶,指邪恶的人。并:一并。一起。
(3)黄鹄:绝世的黄天鹅。比喻高才贤士。游殿前:浮游在宫殿前。神鼎:鼎的美称。上古帝王建立王朝时必铸新鼎作为立国的重器。周:周围。环绕。周匝。四阿:指屋宇四边的檐霤,可使水从四面流下。《逸周书·作雒》:“乃位五宫,大庙、宗宫、考宫、路寝、明堂咸有四阿。”孔晁注:“宫庙四下曰阿。”玉马:如玉的白马。美马。充:充实。填满,装满。乘舆:乘坐的车舆。芝盖:指车盖或伞盖。盖如灵芝形,故名。汉张衡《西京赋》:“骊驾四鹿,芝盖九葩。薛综注:“以芝为盖,盖有九葩之采也。”树:树立。九华:九花。九葩。九个花朵。形容花朵繁茂。白虎:白额虎。特指迷信传说中的凶神。戏:戏耍。游戏。西除:西阶。宫殿的西台阶。除,《说文》除,殿阶也。舍利:梵语,意译“身骨”。释迦牟尼佛遗体火化后结成的坚硬珠状物。又名舍利子。后泛指佛教徒火化后的遗骸。从:随从。辟邪:古代传说中的神兽。似鹿而长尾有两角。骐骥qíjì:骏马。千里马。黑马。骐,青黑色纹理的马。骥,好马,良马。蹑足:顿足,踏步。轻步行走貌。凤皇:凤凰。拊fǔ翼:拍打翅膀。喻将奋起。拊,拍。
(4)大置酒:大力置办酒席。玉樽:玉尊。玉制的酒杯。亦泛指精美贵重的酒杯。列广庭:陈列在宽广的庭院。乐饮:礼乐饮酒。【汉典】畅饮。三爵:三杯酒。爵,雀形酒杯。朱颜:脸红。形容酒醉的面容。暴已形:暴露自己的形态。式宴:程式般宴会。正式宴会。有说,式,句首语气词。无实义。鹿鸣:鹿鸣叫。古代宴群臣嘉宾所用乐歌。源于《诗·小雅·鹿鸣》。据清代学者研究,《鹿鸣》的乐曲至两汉、魏晋间尚存,后即失传。乐人:歌舞演奏艺人的泛称。古代指掌管音乐的官吏。鼙鼓:鼙鼓舞。鼙舞。鼙鼓,中国古代军队中用的小鼓,汉以后亦名骑鼓。唐白居易《长恨歌》:“渔阳鞞鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。”后亦用为外族侵略之典。雷抃biàn:形容掌声如雷。抃,拍手,鼓掌。赞若惊:赞声如惊雷。
(5)储礼:储存礼节。储备礼教。积善:累积善行。陵山:山陵。丘陵和高山。皇嗣:皇帝的后嗣。皇子们。繁且炽:繁茂并且炽热旺盛。列:排列到了。曾玄:曾孙和玄孙。二代孙和三代孙。亦泛指后代。群臣:成群的大臣。咸称:都口称。陛下:对帝王的尊称。帝王宫殿的台阶之下。乐年:欢乐有余年。御酒:指帝王饮用或赏赐的酒。贵戚:帝王的亲族。贵族国戚。东厢:古代庙堂东侧的厢房。后泛指正房东侧的房屋。以东为大,所以皇亲国戚在东厢房。
(6)侍人:君王的近侍。随身的奴仆。后多指女侍。承颜色:承欢于皇帝的脸色。看脸色。奉进:奉上进献。金玉觞:金玉酒碗。觞,酒碗。《说文》觞,爵实曰觞,虚曰觯。真酒:真正的仙酒。福禄:福祉寿禄。当:当得。相称,相配。圣皇:圣明我皇。对本朝皇帝的敬称。陛下:对帝王的尊称。帝王宫殿的台阶之下。临轩:皇帝不坐正殿而御前殿。殿前堂陛之间近檐处两边有槛楯,如车之轩,故称。在窗前。轩,窗槛。左右:左右之人。咸:都。欢康:欢乐康宁。一何:为何;多么。群僚:亦作“群寮”。百官。以次行:以次序行酒。赏赐:赏给,赐予。指赏赐的财物。累千亿:积累到千亿。并富昌:一并富足昌盛。
作品赏析
大魏应承上天帝王之命的符兆,天赐的福禄才刚刚兴盛。君王崇高的德行使得世间太平,神灵也甘受驱使。蓄养谋臣于左右,选出皇子使其居于当中的宫殿。陛下的寿命长久,群臣都喜悦拜贺。多施善行能泽被子孙,富贵诚然有天命运转。各种喜庆充满家门,臣子也蒙受祥福的滋润。没有什么忧患和灾祸,一切都清畅通达,辅佐我们贤明的主上。各种吉祥的征兆同时到来,凶恶奸邪都被消灭。黄鹄在宫殿前飞翔,大鼎分布在屋宇四方。用玉马拉车,车盖上装饰繁茂。白虎主兵镇守西方,神兽含利消灭邪物。麒麟踏步起舞,凤凰展翼而歌。丰收的年景大摆筵席,玉樽遍布宽广的厅堂。高兴地饮过几杯后,赤红的脸色显示了现在的状态。宴饮不违背礼法,君臣之间酬唱这《诗经 鹿鸣》。乐师击打着小鼓和大鼓,舞者和着节拍起舞,百官赞叹不绝,掌声雷动。收藏的贡品如同江海,施行仁政积累成了山陵。皇室的子嗣多且旺盛,孙子和曾孙玄孙并列。群臣高呼万岁,陛下享取快乐而长久的寿命。君王停下手中的杯子不喝了,贵族皇室都跪在东侧的厢房。侍从察言观色,献上了金玉酒爵。说这其中的酒可是仙酒,只有圣皇有福分喝。陛下靠着长廊笑了出来,近臣都感到高兴快乐。要喝上一杯得等多久,因为按照官员的顺序传递饮酒。赏赐下的钱物以千亿记,百官都蒙厚赠。
作者简介
曹植(192-232):三国时魏诗人。字子建。乃曹操之妻卞氏所生第三子。曹植自幼颖慧,年10岁余,便诵读诗、文、辞赋数十万言,出言为论,下笔成章,深得曹操的宠信。曹操曾经认为曹植乃诸子中“最可定大事者”,几次想要立他为太子。然而曹植行为放任,屡犯法禁,引起曹操震怒,而他的兄长曹丕则颇能矫情自饰,终于在立储斗争中渐占上风,并于建安二十二年得立为太子。建安二十五年,曹操病逝,曹丕继魏王位,不久又称帝。曹植的生活从此发生了根本性的改变。他从一个过着优游宴乐生活的贵公子,变成处处受限制和打击的对象。黄初七年(226),曹丕病逝,曹叡继位,即魏明帝。曹叡对他仍严加防范和限制,处境并没有根本好转。曹植在文、明二世12年中,曾被迁封过多次,最后的封地在陈郡,卒谥思,故后人称之为“陈王”或“陈思王”。诗歌是曹植文学活动的主要领域。前期与后期内容上有很大的差异。前期诗歌可分为两大类,一类表现他贵介公子的优游生活,一类则反映他“生乎乱、长乎军”的时代感受。后期诗歌,主要抒发他在压制之下时而愤慨时而哀怨的心情,表现他不甘被弃置,希冀用世立功的愿望。今存曹植比较完整的诗歌有80余首。曹植在诗歌艺术上有很多创新发展。特别是在五言诗的创作上贡献尤大。首先,汉乐府古辞多以叙事为主,至《古诗十九首》,抒情成分才在作品中占重要地位。曹植发展了这种趋向,把抒情和叙事有机地结合起来,使五言诗既能描写复杂的事态变化。又能表达曲折的心理感受,大大丰富了它的艺术功能。曹植作为建安文学的集大成者,对于后世的影响是不小的。在两晋南北朝时期,他被推尊到文章典范的地位。曹植生前自编过作品选集《前录》78篇。死后,明帝曹□曾为之集录著作百余篇,《隋书·经籍志》著录有集30卷,又《列女传颂》1卷、《画赞》5卷。然而原集至北宋末散佚。今存南宋嘉定六年刻本《曹子建集》10卷,辑录诗、赋、文共206篇。明代郭云鹏、汪士贤、张溥诸人各自所刻的《陈思王集》,大率据南宋本稍加厘定而成。清代丁晏《曹集铨评》朱绪曾《曹集考异》,又对各篇细加校订,并增补了不少佚文賸句,为较全、较精的两个本子。近人黄节有《曹子建诗注》,古直有《曹植诗笺》,今人赵幼文有《曹植集校注》。
最新修订时间:2023-08-30 23:02
目录
概述
作品原文
参考资料