《大雅·行苇》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经》中的一首诗。此诗三十二句,按
朱熹《诗集传》的分法划分为四章。第一章以道路旁的芦苇起兴,那芦苇初生的苞芽嫩叶绿油油逗人喜爱,面对此景,不由发出牛羊不要践踏的呼声;第二章正面描写宴饮歌乐的盛况:设席、铺筵、设几,侍者往来不停,主人献酒,客人回敬,洗杯斟酒,丰美菜肴,击鼓歌唱,热闹非凡;第三章由宴饮转入比射,写比射过程井然有序,四人一组,依序进行;第四章以敬酒祝福作结,向座中老人祝福,愿他们健康长寿,天赐景福。全诗表现了周代贵族家宴的盛况,描写宴会、比射,既有大的场面描绘,又有小的细节点染,转换自然,层次清晰,有较强的艺术感染力。
作品原文
大雅①·行苇②
敦彼行苇③,牛羊勿践履④。方苞方体⑤,维叶泥泥⑥。戚戚兄弟⑦,莫远具尔⑧。或肆之筵⑨,或授之几⑩。
肆筵设席,授几有缉御⑪。或献或酢⑫,洗爵奠斝⑬。醓醢以荐⑭,或燔或炙⑮。嘉肴脾臄⑯,或歌或咢⑰。
敦弓既坚⑱,四鍭既均⑲,舍矢既均⑳,序宾以贤㉑。敦弓既句㉒,既挟四鍭。四鍭如树㉓,序宾以不侮㉔。
曾孙维主㉕,酒醴维醽㉖,酌以大斗㉗,以祈黄耇㉘。黄耇台背㉙,以引以翼㉚。寿考维祺㉛,以介景福㉜。
注释译文
词句注释
①大雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。大雅部分今存三十一篇。
②行(háng)苇:道路边的芦苇。行,道路。
③敦(tuán)彼:苇草丛生貌。
④践履:践踏。
⑤方苞:指枝叶尚包裹未分之时。体:成形。
⑥泥泥:苇叶润泽貌。
⑦戚戚:亲热。
⑧远:疏远。具:同“俱”,都。尔:通“迩”,近。
⑨肆:陈设。筵:竹席。
⑩几:古人席地而坐时,所依靠的矮脚小木桌,一般是老人才用。
⑪缉御:相继有人侍候。缉,继续。御,侍者。
⑫献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。
⑬洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。
⑭醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。
⑮燔(fán):烧肉。炙:烤肉。
⑯脾:通“膍(pí)”,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。
⑰歌:配着琴瑟唱,叫“歌”。咢(è):只打鼓不伴唱,叫“咢”。
⑱敦(diāo)弓:雕弓。敦,通“雕”。坚:坚固,坚劲。
⑲鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:同“均”,合乎标准,指箭头箭尾重量均衡。
⑳舍矢:放箭。均:射中。
㉑序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。
㉒句(gōu):借为“彀”,张弓引满。
㉓树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。
㉔侮:轻侮,怠慢。
㉕曾孙:主祭者之称,他对祖先神灵自称曾孙。
戴震《诗学女为》:“古者适孙则曰曾孙。《书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之适孙以与同祖之人燕于此也。”
㉖醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。
㉖斗:古酒器。大斗柄长三尺。此指用大勺斟酒以痛饮。
㉘祈:求。黄耇(gǒu):黄发的老者,这里是年高长寿之意。
㉙台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同“鲐”,本指一种背上有黑纹的鱼,后指这种黑纹。
㉚引:引导,此指搀扶。翼:扶持帮助。
㉛寿考:长寿。祺(qí):福,吉祥。
㉜介:借为“丐”,乞求。景福:大福。
白话译文
芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。芦苇初茂长成形,叶儿润泽有光彩。同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。铺设竹席来请客,端上茶几面前摆。
铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。送上肉酱请客尝,烧肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓人欢笑。
雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;发箭一射中靶心,较量射技座次分。雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。四箭竖立靶子上,排列客位不慢轻。
宴会主人是曾孙,供应美酒味香醇。斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老人。龙钟体态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。长命吉祥是人瑞,请神赐送大福分。
创作背景
关于《大雅·行苇》的主题及背景历来有较大争议。《
毛诗序》云:“《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。”此为汉古文经学之说。
王先谦《
诗三家义集疏》引
刘向《
列女传·晋弓工妻》“君闻昔者公刘之行,羊牛践葭苇,恻然为民痛之,恩及草木,仁著于天下”,
王符《潜夫论·德化》“公刘厚德,恩及草木、牛羊六畜,仁不忍践履生草,则又况于民萌而有不化者乎”、《边议》“公刘仁德,广被行苇,况含血之人,己同类乎”,
班彪《
北征赋》“慕公刘之遗德,及行苇之不伤”,赵晔《吴越春秋》“公刘慈仁,行不履生草,运车以避葭苇”,说明汉鲁诗(见刘、王书)、齐诗(见班赋)、韩说(见赵书)三家今文经学之说以此为专写公刘仁德之诗。
胡承珙《
毛诗后笺》云:“案此诗章首即言亲戚兄弟,自是王与族燕之礼,与凡燕群臣国宾者不同。然所言献酢之仪,肴馔之物,音乐之事,皆与《仪礼·燕礼》有合。则其因燕(宴)而射,亦如《燕礼》所云,若射则大射正为司射,是也。至末言以祈黄耇,则义如《文王世子》所谓公与父兄齿者,此其与凡燕有别者也。然则此诗只是族燕一事,而射与养老连类及之。《序》以睦族为内,养老为外,盖由养九族之老而推广言之,以见周家忠厚之至耳。”如从此说,此诗则为周王室与族人饮宴之作。
作品鉴赏
整体赏析
此诗分章,各家之说不同。毛诗分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;郑玄笺分八章,每章四句;朱熹《诗集传》分四章,每章八句。
第一章先从路旁芦苇起兴。芦苇初放新芽,柔嫩润泽,使人不忍心听任牛羊去践踏它。仁者之心,施及草木,那么兄弟骨肉之间的相亲相爱,更是天经地义的了。这就使得这首描写家族宴会的诗,一开始就洋溢着融洽欢乐的气氛。第二章正面描写宴会。先写摆筵、设席、授几,侍者忙忙碌碌,场面极其盛大。次写主人献酒,客人回敬,洗杯捧盏,极尽殷勤。再写菜肴丰盛,美味无比。“醓”、“醢”、“脾”、“臄”云云,可考见古代食物的品种搭配,“燔”、“炙”云云,也可见早期烹调方法的特征。最后写唱歌击鼓,气氛热烈。第三章写比射,为宴会上一项重要活动。和第二章的多方铺排、节奏舒缓不同,这一章对比射过程作了两次描绘,节奏显得明快。两次描绘都是先写开弓,次写搭箭,再写一发中的,但所用词句有所变化。场面描绘之后写主人“序宾以贤”、“序宾以不侮”,表明主人对胜利者固然优礼有加,对失利者也毫不怠慢,这就使得与会者心情都很舒畅。第四章仍是写宴会,重在表明对长者的尊敬之意。先写主人满斟美酒,以敬长者,再写主人祝福长者长命百岁,中间插以长者老态龙钟、侍者小心搀扶的描绘,显得灵动而不板滞。
此篇表现了周代贵族家宴的盛况,体现了从古至今中华民族和睦友爱、尊老敬老的传统美德。诗写宴会、比射,既有大的场面描绘,又有小的细节点染,转换自然,层次清晰。修辞手法丰富多采,有叠字,如形容苇叶之润泽,则用“泥泥”,形容兄弟之亲热,则用“戚戚”,贴切生动;有排比,如“敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均”,显得极有气势。这些对于增强诗的艺术效果,都起到了很好的作用。
名家点评
宋代朱熹《诗集传》:“毛首章以四句兴二句,不成文理,二章又不协韵;郑首章有起兴而无所兴。皆误。”
清代
方玉润《
诗经原始》:“老者不射,酌大斗饮之,座中乃不寂寞。”