啃老,指成年后仍需要依靠父母养活自己的现象。
简介
啃老族(eaten-old groups),又称“吃老族”、“
傍老族”或“
尼特族”。尼特族是NEET在台湾的译音,
NEET的全称是Not currently engaged in Employment, Education or Training,最早使用于
英国,之后渐渐的使用在其他国家。它是指一些不升学、不就业、不进修或不参加就业辅导,终日无所事事的族群。在英国,尼特族指的是16-34岁年轻族群;在日本,则指的是15-34岁年轻族群;在中国,具体主要指的是在23-30岁之间,具有谋生能力,却仍未“断奶”,靠父母供养的年轻人。社会学家称之为“新失业群体”。有些人为了自己不花钱的理想,一直啃老,所以,我们称他们为啃老族。
美国的啃老族
原因
据
路透社16日报道,美国的一项调查显示,由于经济衰退,就业情况不佳使得越来越多年轻的美国成年人与父母同住,这种现象刚好与“
空巢综合症”相反,被称为“满巢综合症”。美国18岁到24岁的年轻人中,有52.8%的人成为“啃老族”。
纽约
哥伦比亚大学国家贫困儿童中心研究人员调查发现,受到经济不景气、工作难寻等原因的影响,美国18岁到24岁的年轻人中,有52.8%的人成为“啃老族”,相比之下,这个比例在1970年时是47.3%。
啃老英文
在
英国英语中,“
NEET”指啃老族的一员,“NEET group”指啃老族群体。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training”或“Not in Education, Employment or Training”的
缩略语。
美国英语则称之为“boomerang child/kid”。
An investigation indicates that about 70% of the unemployed young people in our country now live off their parents, thus becoming Neets.”(调查显示,我国约七成失业青年靠父母养活,因而成为啃老族。)
In Japan, more and more young people have joined in the Neet group who neither go to collage nor go to work..”(越来越多的日本青年加入到既不上学又不工作的啃老族。)
The boomerang child phenomenon has become a social problem on a nationwide scale.”(啃老族现象已成为全国性的
社会问题。)
如果把“啃老族”翻译为adult dependent child是不妥的。“adult dependent child”的意思是“有心理缺陷或生理缺陷的需要抚养的成年子女”,比“啃老族”含义要宽泛。例如:An adult dependent child is one who is incapable of self-care because of a mental or physical disability.(一个需要抚养的成年子女是因为心理缺陷或生理缺陷而不能自理的人。)
“啃老族”是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:
This Neet is already 30 years old but still lives on his parents。
其实严格地说,live on后面要跟
sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分别是“靠什么人养活”和“靠什么活着”,还没有“live on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese.(他们靠吃
面包和
奶酪活着。)This unemployed worker lives on unemployment benefit.(这个失业工人靠
失业救济金为生。) 所以这句话应该翻译为:This Neet is already 30 years old but still lives off his parents。
现状
哥伦比亚大学的高级研究员韦特(Vanessa Wight)表示:“不利的就业环境使上学和
教育投资成为更吸引部分年轻人的选择。这也让那些无法独立负担
生活费用的年轻人在家生活成为必然。” 该研究还显示,七分之一的美国年轻人在步入成年过程中看不到
经济独立的希望,也就是无法做到经济独立以及独立理财。因此有更多的人选择了延后结婚生子。
韦特用这些
人口调查数据说明,年轻人向成年人过渡的时间越来越推迟,并且数量越来越多。年轻的成年人也因此推迟了结婚以及组建家庭。在1970年,女子初婚的
平均年龄为20.8岁,男子为23.2岁,而在2009年这一数字变为女子25.9和男子28.1。 韦特认为:“这些研究表明,对于‘成年’的观念正在改变,‘成年’不再是意味着离开家,结婚生子。”
最新动态
继把子女们“
常回家看看”列入老年人权益法之后,又一条尊老美德将被列为
法律条文。2014年8月27日,杭州市法制办的《杭州市老年人权益保障规定(草案)》第二次征求意见稿已经开始面向社会征求意见,该法规提出,禁止有独立生活能力的子女“啃老”,引发社会关注。
2022年2月23日,
最高人民法院发布第二批人民法院大力弘扬社会主义核心价值观典型民事案例,其中,杨某顺诉杨某洪、吴某春
居住权纠纷案入选,体现了父母有权拒绝成年子女“啃老”的
价值导向。
《
中华人民共和国民法典》第二十六条规定:“父母对
未成年子女负有抚养、教育和保护的义务。成年子女对父母负有赡养、扶助和保护的义务。”对于有
劳动能力的成年子女,父母不再负担
抚养义务。如果父母自愿向成年子女提供
物质帮助,这是父母自愿处分自己的权利;如果父母不愿意或者没有能力向成年子女提供物质帮助,子女强行“啃老”,就侵害了父母的
民事权利,父母有权拒绝。