吕同六(1938年1月8日—2005年10月30日),1962年毕业于苏联
列宁格勒大学意大利语言文学专业。吕同六从事意大利文学研究和翻译40余年,是意大利文学在中国的重要传播者。他对意大利中世纪文学和古典文学有精深的研究,在现当代文学研究和翻译工作方面贡献尤为突出。妻子蔡蓉也是意大利语翻译家。吕同六是荣获意大利总统颁发的骑士勋章、爵士勋章和科学与文化金质奖章三大殊荣的惟一一位中国学者。
他主持编辑了多套意大利文学和外国文学丛书,主要有“意大利二十世纪文学丛书”、“意大利经典名著”丛书、《
卡尔维诺文集》《
莫拉维亚文集》等。出版有《地中海的灵魂》《多元化多声部》《
莫拉维亚短篇小说选》等30多种译著。2005年过世。
他去世的消息让我觉得太伤心太难受了!最近一直都想着要打电话给他,但因为我也在生病就迟迟都没有打,我感到很后悔。他的病情我一直都知道,但是他都表现得很淡然,我没有想到他会突然离去。
他对介绍意大利文化起了很大的作用,他找我去与他一起编《
卡尔维诺文集》时,我很意外,因为我并不懂意大利文。其实所有的工作都是他做的,我不过是粗略地看看,然后写了一篇文章,本来让他放在文集末尾,但他给放在了前头。后来,我们一起出席这套书的发布会,我在花瓶拿了一朵花,对他说:“我没有权利给你一个奖,表彰你对中意文化交流的贡献,我只能献上一朵花。——
张洁(作家)
作为意大利文学翻译家,他是最杰出的代表,他的去世太可惜了。就在 他生病的这几年,他还在参与编书和做文化交流方面的工作。最近在国家图书馆有一个“意大利文学中国译本书展”,展出了几位在介绍意大利文学方面作出杰出贡献的专家的照片,他是其中最年轻的一个。现在社科院研究意大利文学的只剩下吴正仪一个人了,这是很令人担忧的事情。——
陆建德(社科院外文所副所长)
我前两年见到吕同六时,还感觉他精力非常旺盛,永远都穿着一件西装外套,人显得很有精神。我所知道的是,5年内他一直在配合医生与病魔作斗争,但是他还是尽量保持很体面的风度,这是非常不容易的。
现在的意大利语文学研究,翻译比从前好很多,因为学意大利语的人多了,很多学校都有
意大利语专业,但是作文学研究的人很少,我们存在一个培养接班人的问题。——
吴正仪(社科院意大利文学研究员)