原意是右边的肩膀,其他意思包括:
前田敦子《君は仆だ》
单曲中的歌曲名和股票术语。
前田敦子《君は仆だ》单曲中的歌曲名
收录在前田敦子第二张单曲《君は仆だ》中。日本テレビドラマ「私立バカレア高校」エンディングテーマ。于2012年6月20号发行。
《右肩》
作词:秋元康
作曲:杉山胜彦
思「おも」い出「だ」すよ今「いま」も
恋「こい」と気「き」づいた夏「なつ」を
トケイソウの花「はな」が
日向「ひなた」に溢「あふ」れた道「みち」
晴「は」れ渡「わた」った空「そら」に
入道「にゅうどう」云「くも」がもくもく
あっという间「ま」に増「ふ」えて
なぜだか不安「ふあん」になったの
今「いま」いる场所「ばしょ」と未来「みらい」
あなたの右肩「みぎかた」
私「わたし」の头「あたま」を倾「かたむ」けて
ちょこんと乗「の」せたら
それだけで安心「あんしん」した
しあわせよ
上手「うま」くいかなくて
つらく悲「かな」しい时「とき」は
そんな私「わたし」の愚痴「ぐち」を
闻「き」いてくれるだけでいい
夕立「ゆうだち」に降「ふ」られて
民家「みんか」の轩「のき」先「さき」で
そっと寄「よ」り添「そ」った2人「ふたり」
いろいろあるねって笑「わら」った
雨「あめ」さえ楽「たの」しくなる
あなたの右肩「みぎかた」
时「とき」には心「こころ」を休「やす」ませて
心配「しんぱい」があっても
いつだって楽「らく」になれる
ぬくもりよ
それぞれの 空「そら」の下「した」で
辉「かがや」いてたあの顷「ごろ」 想「おも」うのかなあ
今「いま」でも 2人「ふたり」は
一绪「いっしょ」に歩「ある」いてるみたいに…
あなたの右肩「みぎかた」
私「わたし」の头「あたま」を倾「かたむ」けて
ちょこんと乗「の」せたら
それだけで安心「あんしん」した
しあわせよ
懐「なつ」かしく 切「せつ」なかった
ああ あの夏「なつ」よ
中文================
我现在仍然能想起
我爱上你的那个夏天
洒满阳光的
那条铺满子午莲花的小道
万里无云的晴朗天边
积雨云滚滚而来
不知不觉间层叠起来
不知为何开始不安
担心现在的处境 和未来
你的右肩啊
我的脑袋微微倾斜
轻轻地靠上你的肩膀
只要这样就能够安心了
很幸福地微笑着
遇上坎坷不定的时刻
或是痛苦悲伤的时候
只要你能静静聆听
我的声音就好
突然下起了大雨
在民家的屋檐下
悄悄靠近的我俩
“发生了好多事呢”说着便笑了
只要那样就能变得快乐
你的右肩啊
时不时能让我的心安定下来
就算还有担心不安
也总能让我变得轻松起来
是你给的温暖
我们现在在不同的天空下
是否还能想起那时闪亮的天空呢?
就算是现在
我们还像是两个人并肩走着
你的右肩啊
我的脑袋微微倾斜
轻轻地靠上你的肩膀
只要这样就能够安心了
很幸福地微笑着
怀念的、无法忘怀的
啊
那个夏天啊