历史语言学(historical linguistics),亦称越时语言学(diachronic linguistics),是一门研究语言历时变化的学科。历史语言学是语言学的一个重要分支。最初的历史语言学是
比较语言学,中文习称为
历史比较语言学(historical comparative linguistics)。它以
历史比较法为基础,研究语言的亲属关系。它主要研究语言如何变化和导致语言变化的原因,包括语言史前史的重建,语系的认定,导致语言变化的内因和外因的分析等。
历史语言学内容主要分三个部分,包括语言变迁、语言之间的关系、历史比较的方法。研究语言变化对于理解人类语言和人类的语言能力极其重要。历史语言学的研究成果揭示语言变化的史前发展和同一语言早期和后期变体自己的联系,为不同语言的亲缘关系提供线索。历史语言学的研究还可以使我们对非语言的因素,如社会文化和心理因素等在语言变化过程中所起的作用有更深的认识。
1786年,威廉·琼斯宣读了他关于
梵语、
希腊文、拉丁语同源的论文。19世纪的语言学家在此基础上,在历史语言学领域作出了杰出的工作,被恩格斯称为“19世纪三大成就”。220年过去了,历史语言学从目前的状况来看,除了
印欧语系的亲属关系研究很确定以外,其他语系还是没有形成定论。各种新的方法提出来了,但是在实际操作中,由于没有文献资料的支持还是不能形成大家都公认的结论。莱曼的《历史语言学导论》,里面举了一堆印欧语系的例子,什么 “strong verbs”“weak verbs”“preterite”。
在中国国内,目前所说的“历史语言学”其实质上就是“
汉语史”。不过,也有与“汉语史”有区别的地方,就是体现在“比较”上面,体现在更注重“语音史”研究方面。