他自幼聪颖过人,启蒙不久,就能担任家庭写信、记帐的事情。12岁考入北京留美预科班(清华大学前身),中等、高等科各肄业四年。才二十岁,就赴美留学,在5年的学习期间,先后获翰霍金大学士、哈佛大学硕士、
哥伦比亚大学加州之普林斯顿镇,国民党政府不发给发退休金,他宁愿由子女供养,不愿为五斗米折腰。
数十年来,他笔耕不辍,为中外文化交流作出了巨大贡献。。主要译著有:英译《中诗选辑》,
陈立夫著《四书道贯》,吴沃尧《二十年目睹之怪现象》,《
唐宋八大家文选》,改译《四书》、《中诗续辑》等,中译英诗《沙场寻父行》,著作《出使加拿大回忆》等。他还写了《再论陶渊明原籍》一文,论证陶渊明原籍宜丰,先发表于《东方杂志》、《江西文献》。
1988年县图书馆向他征集地方文献资料,88岁的刘先生,又寄来他手头仅有的部分著译《墨庄刘氏之创始与蕃衍》等,对丰富家乡图书馆藏,形成该馆地方特色,有一定的作用;其关心故乡文化建设,热心祖国四化建设的精神,实为可贵。