《ワンモアタイム(One More Time)》(中文译名:再一次)是日本歌手齐藤和义演唱的一首歌曲,亦是《名侦探柯南—绝海的侦探》片尾曲。
歌曲简介
《ワンモアタイム(再一次)》是日本歌手齐藤和义发行单曲,于2013年4月17日发售。
其中收录歌曲《ワンモアタイム》是《名侦探柯南》第17部剧场版《绝海的侦探》主题曲。这次是齐藤先生首次为柯南动画献声,也是首次由B'z之外的男歌手演唱剧场版主题曲,另外也是第3次由非Being系歌手演唱主题曲。
本次推荐齐藤先生的是TMS的石山制作人,他觉得齐藤的作品风格简洁、朴素时髦,可以表现出
柯南帅气时尚的感觉。齐藤先生对能为《柯南》献声感到非常光荣和自豪。他不仅对间谍故事感兴趣,也对剧中不可或缺的柯南与小兰的爱情故事印象深刻。他表示,本曲能给人一种克服了很多困难,最终目的达成,内心变得兴奋骄傲的感觉。据柯南制作人介绍,这是一首节奏明朗欢快、使人感受到身处轮船之上、充满海洋温馨气息的浪漫歌曲,是柯南电影史上少见的歌曲类型。
歌词
日文歌词
昨日见た梦の中
仆たちはまだ幼くて
描いてたレボリューション
叶わぬ梦はないと思っていた
目が覚めて思ったよ
あの日々が眩しいわけ
冬の日も 夏の日も
いつだってキミと一绪だったから
後悔も退屈も知らなくて
雨でも伞はいらなくて
キミといれば空も飞べる
そんな気がしたんだ
もう一度 もう一度
あの空を飞んでみないか
切なさを蹴り上げて
One more time!
One more time!
You & Me
街はまた走り出す
人はまた口を闭ざす
邪魔されるレボリューション
汗もかかない人たちに
桜がこの空を染めていく
毛虫は今蝶になった
ボクがいればキミがいれば
叶えられるさ
もう一度 もう一度
この道を歩いてみないか
この足で 汗かいて
One more time!
One more time!
You & Me
もう一度 もう一度
この空を飞んでみないか
切なさを蹴り上げて
One more time!
One more time!
You & Me
One more time!
One more time!
You & Me
平假名歌词
昨日(きのう)见(み)た梦(ゆめ)の中(なか)
仆(ぼく)たちはまだ幼(おさな)くて
描(えが)いてたレボリューション(revolution)
叶(かのう)わぬ梦(ゆめ)おはないと思(おも)っていた
目(め)が覚(ざ)めて思(おも)ったよ
あの日々(ひび)が眩(まぶ)しいわけ
冬(ふゆ)の日(ひ)も
夏(なつ)の日(ひ)も
いつだって君(きみ)と一绪(いっしょ)だったから
後悔(こうかい)も退屈(たいくつ)も知(ち)らなくて
雨(あめ)でも伞(かさ)はいらなくて
キミといれば空(そら)も飞(とび)べる
そんな気(き)がしたんだ
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
あの空(そら)を飞(とび)んでみないか
切(せつ)なさを蹴(け)り上(あ)げて
One more time!
One more time!
You & Me
街(まち)はまた足(あし)り出(だ)す
人(ひと)はまた口(くち)を闭(と)ざす
邪魔(じゃま)されるレボリューション(revolution)
汗(あせ)もかかない人(ひと)たちに
桜(さくら)がこの空(そら)を染(そめ)ていく
毛虫(けむし)は今(いま)蝶(ちょう)になった
ボクがいればキミがいれば
叶(かのう)えられるさ
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
この道(みち)を歩(ある)いてみないか
この足(あし)で
汗(あせ)かいて
One more time!
One more time!
You & Me!
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
あの空(そら)を飞(とび)んでみないか
切(せつ)なさを蹴(け)り上(あ)げて
One more time!
One more time!
You & Me!
罗马音歌词
ki no u mi ta yu me no na ka
bo ku ta chi ha ma da o sa na ku te
e ga i te ta re bo ryu ^ sho
ka no u wa nu yu me o ha na i to o mo tte i ta
me ga za me te o mo tta yo
a no hi bi ga ma bu shi i wa ke
fu yu no hi mo
na tsu no hi mo
i tsu da tte ki mi to ichi i ssho da tta ka ra
ko u ka i mo ta i ku tsu mo chi ra na ku te
a me de mo ka sa ha i ra na ku te
ki mi to i re ba so ra mo to bi be ru
so n na ki ga shi ta n da
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
a no so ra wo to bi n de mi na i ka
se tsu na sa wo ke ri a ge te
One more time!
One more time!
You & Me
ma chi ha ma ta a shi ri da su
hi to ha ma ta ku chi wo to za su
ja ma sa re ru re bo ryu ^ sho
a se mo ka ka na i hi to ta chi ni
sa ku ra ga ko no so ra wo so me te i ku
ke mu shi ha i ma cho u ni na tta
bo ku ga i re ba ki mi ga i re ba
ka no u e ra re ru sa
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
ko no mi chi wo a ru i te mi na i ka
ko no a shi de
a se ka i te
One more time!
One more time!
You & Me!
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
a no so ra wo to bi n de mi na i ka
se tsu na sa wo ke ri a ge te
One more time!
One more time!
You & Me!
中日对照
昨日见た梦の中 仆たちはまだ幼くて【昨天在梦中看见 我们年轻的时候】
描いてたレボリューション 叶わぬ梦はないと思っていた【被描绘的革命我想在梦中已经实现】
目が覚めて思ったよ あの日々が眩しいわけ【清醒后发现 那些日子的光彩夺目】
冬の日も 夏の日も いつだってキミと一绪だったから【冬天也好 夏天也好 因为你总是陪在我的身边】
後悔も退屈も知らなくて 雨でも伞はいらなくて【不觉得后悔也想退缩 就算下雨也不用撑伞】
キミといれば 空も飞べる そんな気がしたんだ【只要有你陪伴 定能飞过这片天空】
もう一度 もう一度 あの空を飞んでみないか【再一次 再一次 飞过这片天空吧】
切なさを蹴り上げて【抛开悲伤】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
街はまた走り出す 人はまた口を闭ざす【走在大街上 人们依然沉默寡语】
邪魔されるレボリューション 汗もかかない人たちに【被阻止的革命 向洒着汗水的人们】
桜 がこの空を染めていく 毛虫は今蝶 になった【樱花染红了这片天空 毛虫也会化茧成蝶】
ボクがいれば キミがいれば 叶えられるさ【如果有我在 如果有你在 定会实现的】
もう一度 もう一度 この道を歩いてみないか【再一次 再一次 走过这条路】
この足で 汗かいて【脚上留着汗水】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
もう一度 もう一度 この空を飞んでみないか【再一次 再一次 飞过这片天空吧】
切なさを蹴り上げて【抛开悲伤】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】