倡妇怨情
南朝梁萧纲诗作
《倡妇怨情》是萧纲的宫体诗之一。本诗前后景物描写较有情趣,但对闺闱器物,思妇容貌装束描写过于浓艳繁缛,这样反而冲淡了怨情主题。
作品全文
绮窗临画阁,飞阁绕长廊①。
风散同心草,月送可怜光②。
彷佛帘中出,妖丽特非常③。
耻学秦罗髻,羞为楼上妆④。
散诞披红帔,生情新约黄⑤。
斜灯入锦帐,微烟出玉床⑥。
六安双玳瑁,八幅两鸳鸯⑦。
犹是别时许,留致解心伤⑧。
含涕坐度日,俄顷变炎凉⑨。
玉关驱夜雪,金气落严霜。
飞狐驿使断,交河川路长⑩。
荡子无消息,朱唇徒自香⑪。
注释
①绮窗:雕刻或绘饰得很精美的窗户,这里代指倡妇的闺房。
②可怜光:明媚可爱的月光。
③仿佛:隐约,不真切。妖丽:妖娆艳丽。
④秦罗髻:古代女子的一种发式,即倭坠髻。楼上妆:古代女子一种高绾的发髻。
⑤散诞:逍遥自在,潇洒自如。帔:古代女子一种披在肩上的服饰。约黄:古代女子在额角涂饰微黄,作为一种妆饰。
⑥“斜灯”句写夜晚入睡,“微烟”句写早晨起床。按:古代有钱人睡觉要点香,以便卧房里有香气,故而早晨起床时尚有“微烟”。
⑦六安双玳瑁:在枕头的六角都安上成双的玳瑁甲壳。玳瑁:热带与亚热带海洋中的一种爬行动物,形状像龟。其甲壳黄褐色,有黑斑,很光泽,古时非常珍贵,有钱人用来装饰屋梁、枕头等。八幅两鸳鸯:用八幅布做成的绣有双鸳鸯的床帐。
⑧许:给予;赠送。指上述的枕头和帐幕是分别时男方送给自己的。
⑨涕:泪。俄顷:很快。变炎凉:指季节发生了变化,从热天变成了冷天。
⑩玉关:玉门关。金气:秋气。飞狐:古塞名。在今代郡西南。驿使:驿站中传递文件与书信的人。交河:古城名,在今吐鲁番西北,河水分流绕城而过,故称交河。川路:水路。玉关、飞狐、交河:这里泛指遥远的地方。
⑪荡子:游离在外的人,指倡妇的丈夫或情人。徒:空。
作品赏析
诗的开头,便极力铺陈闺阁的华美。“绮窗临画阁,飞阁绕长廊。”楼宇高敞,长廊回环,雕梁画栋,如仙人之居处,而女子则妖艳非常,“仿佛帘中出,妖丽特非常”,“散诞披红帔,生情新约黄”,身系红帔,约黄点额,装扮入时。闺阁陈设成双成对、温馨和美,而女子形单影只、百无聊赖,含泪独坐打发漫漫长日,忍受着内心的煎熬-因相信爱情之长久而欣喜,又因担心丈夫情变而悲伤,愁肠一日九回,体味着情感上的炎凉变化,五内俱焚。而“玉关驱夜雪,金气落严霜。飞狐驿使断,交河川路长”四句,则想象良人远行的路程及辛苦,从对方写起,而见出情爱之深切,最后感慨“荡子无消息,朱唇徒自香”,表达相思之苦,多少带了点情与色的味道,露出齐梁宫体诗的本色来了。
作者简介
梁简文帝萧纲(503年―551年),字世缵,南兰陵(今江苏武进)人,梁武帝萧衍第三子,昭明太子萧统同母弟,母贵嫔丁令光,南北朝时期梁朝皇帝、文学家。由于长兄萧统早死,萧纲在中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚饿死,萧纲即位,大宝二年(551年)为侯景所害。萧纲因其创作风格,形成了“宫体”诗的流派。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 01:02
目录
概述
作品全文
注释
参考资料