侯官片
闽东语中的一个子方言
侯官片是闽东语中的一个子方言,代表为福州话。
语言介绍
福州话,主要通行于闽江流域中下游(包括其支流大樟溪古田溪流域)至入海口一带,涵盖11个县市,分别是福州、闽侯永泰闽清长乐罗源连江福清平潭屏南古田。以及尤溪县的洋中,尤溪口与南平县东南的樟湖, 太平, 巨口, 赤门。
书写系统:大部分的福州话词汇都来自于古汉语,因此都可以用汉字写出。譬如《闽都别记》(平话字:Mìng-dŭ-biék-gé)以及清朝末年西方传教士在福州发行的汉字版本的《圣经》。但是汉字作为福州话的书写系统,有许多缺点。
首先,福州话保留了许多独特的词汇,这些词本字尚未确定。譬如否定词“me;̤”,就没有一个统一的写法,其用法及发音相当于闽南语的“bē/bōe”(通常写作袂、勿会),可能是同源字。有的人把它写作同音字“卖”,但是“卖”的意思和它却毫无关联。有人以“袂”借音书写,也有人创造一个由“勿”和“会”组成的全新的字,但是这个字却没有被大多数字体所收录。
其次,由于缺乏乡土教育,几乎所有福州话的使用者都处于福州话文盲的状态。他们认为方言无法用汉字写出,而只有普通话才能用汉字写出。因此当他们书写福州话时,往往通过普通话的近似发音来错用汉字。比如,操闽县腔的人将“解使(a sāi)”一词(意思是“可以”)通常被写作“阿塞”。
平话字(Bàng-ua-cê):是19世纪美国在福州的传教士根据福州话的音韵设计出的一种罗马化文字。它克服了使用汉字书写福州话的一些弊端,在19世纪末到20世纪上半叶非常流行。
参考资料
最新修订时间:2023-12-26 23:55
目录
概述
参考资料