【亚里斯提亚书信】(Letter of Aristeas)书卷名。《
伪经》中的一卷。记述埃及王托勒密二世时,一位名叫亚里斯提亚的宫廷官员写信给他兄弟腓洛克,介绍
律法书希腊文本(即
七十子译本)的翻译经过。旨在夸耀犹太民族的伟大及其律法、哲学和智慧的完美,表达希伯来人强烈的民族自豪感,并有意提高七十子希腊文《旧约》译本的权威地位。
全书322节。首先叙述埃及
亚历山大图书馆馆长底米丢向国王托勒密提出建议,要求将希伯来文律法书尽快翻译成希腊文,以利懂希腊语的人们阅读;接着记述托勒密允准其建议,并派专使赴耶路撒冷见大祭司
以利亚撒,请他选派72名精通希伯来文和希腊文的学者,去埃及的亚历山大从事翻译。王盛宴七天款待他们,每次宴会上都提出各种问题考问他们,并因其对答如流而表示满意和软佩。后由底米丢安排他们在
法鲁岛上分别独立工作。72天后译事告成,他们的翻译成果几乎完全一致。众译者起誓今后译文不得增删一字。埃及托勒密王非常满意,下令将译本置于图书馆内加以保护,并厚奖翻译人员。本书属书信体故事,所述事件乃传奇性故事。作者当为居于亚历山大、熟悉宫廷生活及希腊文学的犹太人。写作时间约在公元前130至公元前70年之间。原文为希腊文。