中国国际电视台纪录频道
中央广播电视总台中国国际电视台旗下电视频道
中国国际电视台纪录频道(频道呼号:CGTN Documentary)是以播出纪录片为主的英语频道,2011年1月1日开播,2016年12月31日更为现名。
发展历程
改版历史
2011年1月1日上午8点,中央电视台纪录频道开播,并推出英文版本:英语纪录频道。频道台标为“CCTV-9 Documentary”,并于2010年12月18日提前启用。英语纪录频道与中文版所播放的节目内容不同,英文版全天24小时不间断播放央视制播的纪录片。
在开播后,英语纪录频道每天播出3小时首播节目,经过两次改版后,改为每天4小时的首播节目。开播初期播出的纪录片为中文配音、英文字幕,之后开始播出以英语配音的纪录片。
2014年1月7日,英语纪录频道实现高清、标清同播;1月13日正式通过香港电台落户香港播出。
2015年8月17日起,英语纪录频道台标调整为16:9形式,部分标清节目改为16:9横向压缩4:3形式(2019年10月起取消),但标清频道导视时段的节目预告和频道ID等内容还是按照4:3形式播出。
2016年4月2日,香港电台接手原亚洲电视国际台的频谱,使用模拟电视33A频道继续转播英语纪录频道,以信箱模式播出。9月1日,英语纪录频道的高清版在中星6B上星清流(开锁)播出并上星中星6B(无HD字样)。
2016年12月31日中午12点,中国国际电视台(中国环球电视网)成立,中国中央电视台英语纪录频道(CCTV-9 Documentary)更名为中国国际电视台纪录频道(CGTN Documentary)。
2017年5月29日起,港台电视33、33A停止转播CGTN纪录高清频道,由CCTV-1(香港高清版)代替。
2022年7月1日,CGTN纪录频道和大湾区之声落地香港播出。
台标演变
2011年1月1日-2015年8月16日,使用4:3形式双线勺标“CCTV-9”,下加英文的“纪录”(Documentary)字样。
2015年8月17日-2016年12月31日,台标改为16:9形式。
2016年12月31日12:00,台标由“CCTV-9 Documentary”改为“CGTN Documentary”。
编排方案
时段编排
该频道的编排大体与中央电视台纪录频道相似,部分节目有不同。
中国环球电视网纪录频道以英语广播为主,播放地区不仅在中国大陆境内,境外地区也可收看。频道主要以全天24小时不间断播放央视所制播、或由国内其他制作公司或电视台制作,央视拥有全球播放权的纪录片。
在开播后,该频道每天播出3小时首播节目,经过两次改版后,改为每天4小时的首播节目。开播初期播出的纪录片为中文配音、英文字幕,之后开始播出以英语配音的纪录片,但不设中文字幕。
澳门播放
2011年11月1日起,由澳广视在数字电视74频道转播。
2016年4月2日起,澳门基本电视频道的原有亚洲电视国际台由港台电视33A代替,全天转播该频道。
香港播放
2014年1月7日零时,CGTN Documentary(当时为CCTV-9 Documentary)高清版开始以港台电视33名义于香港通过香港电台的数码电视33频道(UHF频道编号62,发射频率802MHz)试播,该频道右上角并没有“高清”或“HD”字样,而是加上香港电台“RTHK 33”台徽,而左上方依旧附有CGTN Documentary台徽。
2016年4月2日,因香港亚洲电视的香港本地免费电视牌照不获行政长官会同行政会议续期,香港电台于凌晨零时开始接手提供模拟电视广播服务,港台电视33A是其中之一的接播模拟频道,内容为与数码港台电视33同步,24小时全面播放CGTN Documentary。港台电视33A使用原先亚洲电视国际台的模拟频道广播,画面宽高比例同时由16:9附加上下黑边而转成4:3,并于右上角黑边范围加上“RTHK 33A”台标。
2017年5月29日早上6时起,港台电视33、33A不再转播CGTN Documentary,改为转播中央电视台综合频道香港高清版。播映的最后一个电视节目为《少林功夫》。
二级标识
中央电视台纪录频道一致,频道标识是一个由多维、多面、多线结构而成的“蓝色立方体”,寓意用多方的视角感受立体中国和全息世界。
主要节目
以下来源于CGTN纪录频道官方网站:
社会评价
中国国际电视台纪录频道以青花瓷的青色作为频道主色调,以“全球眼光、世界价值、中国价值、国际表达”为核心价值理念。在内容传播上,以“中国故事、国际表达、人类情怀”为核心诉求。在传播方式上,力求用纪录片打破区域性的文化障碍,以跨文明、跨语言、跨族际的思维和表达方式,赢得国际观众普遍的心理共鸣和情感体验(北方传媒评)。
在节目安排策略上,中国国际电视台纪录频道国际版按照亚洲、欧洲、美洲三大时区的不同黄金时段和收视习惯进行有针对性的差异化编排。针对亚洲观众,选择有文化共通性且能在一定程度上形成共鸣进而引起收视兴趣的节目;针对欧洲观众,选择有一定文化关联度且艺术性、文化性强,叙事和剪辑节奏相对舒缓从容的节目;针对北美观众,选择现实性较强、故事性较强、叙事和剪辑节奏较快的节目(北方传媒评)。
最新修订时间:2024-06-26 20:28
目录
概述
发展历程
参考资料