中古英语(Middle English)是指1150年到1500年间所使用的英语。这个时期的英语和
古英语相比,在读音和拼写,词汇和语法方面都产生了较大的变化。一大部分
古英语词汇被淘汰,转而吸收了很多法语和
拉丁语的词汇。
语法
中古英语的语法在形态变化方面发生了简化。名词逐渐失去了
古英语复杂的数和格的变化,简化成了单数和复数两种形式,复数以
词尾-s表示。形容词则简化成了没有任何变化的词类。
词在句子中的关系不再
通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。
人称代词
中古英语的抛弃了
古英语的
第三人称代词的部分形式,如
第三人称阴性的 heo,吸入了源于
北欧的 sche,是
现代英语 she 的前身。中古英语文献拼写较为混乱,以下仅列出部分形式。
词汇
中古英语吸收了大量法语的词汇,数目有几千之多。此外,中古英语还吸收了
拉丁语、
弗拉芒语、
荷兰语、
低地德语的一些词汇。同时,大量
古英语的词汇由于不再使用而被淘汰。
日常生活用语
海 sea
铅笔 pencel
苹果 appel
梨 pere
战争 warre
活的 liven
人们 peple
武器 armes
盾 sheld
矛 spere
血 blod
匕首 daggere
刀 knif
兵 soudier
驻守 garison
统治 reule;governen;sweien;sweyen
王朝 dynastie;reigne;regne
贵族 nobilite;patricion
僧侣 abesse;munk;munec
教士 clergie
牧师 preost
绞死 hongen
刑罚 penalte
中古英语文选
Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury
Whan that Aprill, with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open eye-
(So priketh hem Nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages