踏摇娘
民间歌舞
又作“踏谣娘”。取材于民间故事。据《教坊记》、《乐府杂录》记载:北齐时(或作隋末),河朔(黄河以北地区)苏某,烂鼻貌丑,不曾作官却自称郎中,嗜酒,常在醉后殴打他的妻子。苏妻貌美善歌,将满怀悲怨谱为词曲,倾诉自己的不幸。这些词曲在传唱中又得到丰富和发展,并增加伴奏音乐,逐渐形成歌舞表演。
曲艺形式
(TA YAO NIANG)通常和皮影戏在一起表演,流行于民间。并未载入正史。
来源
据《旧唐书·音乐志》、刘宾客《嘉话录》、《太平御览》引《乐府杂录》称,是由于女主人公诉苦时不断地摇动身体。
唐天宝年间,诗人常非月有一首《咏谈容娘》诗:“举手整花钿,翻身舞锦筵。马围行处匝,人簇看场圆。歌要齐声和,情教细语传。不知心大小,容得许多怜。”这首诗反映了这个节目演出时的情态、场景和受观众欢迎的实况。
踏谣娘》载于唐朝崔令钦的《教坊记》,内容是:北齐有人姓苏,自号为郎中,嗜饮酿酒,每醉辄欧其妻。妻衔悲,诉于邻里。时人弄之;丈夫著妇人衣,徐行入场;行歌,每一叠,旁人齐声和之云:“踏谣”;以其且步且歌,故谓之“踏谣”;以其称冤,故言苦。及其夫至,则作殴斗之状,以笑乐。这说明,因妇人且歌(诉)且舞(踏),故称为“踏谣娘”。
乐府杂录》曰:踏摇娘者,生於隋末。河内有人丑貌而好酒,常自号郎中,醉归必殴其妻。妻色美善歌,乃自歌为怨苦之词。河朔演其曲而被之管弦,因写其夫妻之容。妻悲诉每摇其身,故号踏摇娘。
经典对白
(出自电视剧《大明宫词》皮影戏“踏摇娘”)
女:野花迎风飘摆
好像是在倾诉衷肠
绿草凄凄颤抖
无尽的缠绵依恋
初绿的柳枝
坠入悠悠碧水
搅乱了芳心柔情荡漾
为什么春天每年都如期而至
而我远行的丈夫却年年不见音信
男:离家去国整整三年
为了梦想中金碧辉煌的长安
都市里充满了神奇的历险
满足一个男儿宏伟的心愿
现终于锦衣还乡
又遇上着故里的春天
看这一江春水
看这满溪桃花
看这如黛青山
什么都没有改变
也不知新婚一个月就离别的妻子
是否依旧红颜
来的是谁家女子,生得是春光满面、美丽非凡
这位姑娘请你停下美丽的脚步
你可知自己犯下了怎样的错误
女:这位官人
明明是你的马蹄踢翻了我的竹篮
你看这宽阔的大道直上蓝天
你却非让这可恶的畜生溅得我满身的污点
怎么反倒怪罪起我的错误
男:你的错误就是美若天仙
你蓬松的乌发涨满了我的眼帘
看不见道路山川
只是漆黑一片
你明艳的面颊让我胯下的马儿倾倒
忘记了它的主人是多么威严
女:快快走远点吧,你这轻薄的汉子
你可知你调戏的是怎样一个多情女子
她为了只见过一面的丈夫已经虚掷三年
把锦色青春抛进无尽的苦等
把少女柔情都交给了夜夜空梦
快快走远点吧
当空虚与忧怨已经将她击倒
你就想为堕落再加一把刀
把她的贞洁彻底打败...
参考资料
踏摇娘.踏摇娘.
最新修订时间:2023-02-16 13:06
目录
概述
曲艺形式
来源
参考资料