《鲁迅〈古小说钩沉〉手稿》主要内容:鲁迅辑录的古小说集《古小说钩沉》,是典范的唐前小说史料整理著作,在中国小说史研究方面具有开山作用。在此基础上撰写的《
中国小说史略》,则“初步垒筑了中国小说史的体系”①。鲁迅(1881—1936),原名周樟寿,后改周树人,字豫才,浙江绍兴人,文学家、思想家和革命家,是中国现代文学和中国小说史研究的奠基人。他所辑录的《古小说钩沉》,郑振铎曾这样评价:“是乾嘉诸大师用以辑校录先秦古籍的方法,而用来辑录古代小说的”,“不仅前无古人,即后有来作,也难越过他的范围和方法的。”(《中国小说史家的鲁迅》)这并非溢美之辞,他后来的《中国小说史略》所取得的影响就足以说明了这一点。《古小说钩沉》辑录周至隋散佚小说三十六种一千四百余则,引用古书凡六十余种,用以参校者又有十余种,二十余万字,堪称现代古小说史料整理研究的煌煌之作。《古小说钩沉》的撰写,大概在一八九八年鲁迅离开绍兴之前便开始了资料的搜集工作,当时“披览古说,或见伪夺,则取证类书,偶会逸文,辄亦写出”(《古小说钩沉序》)。一九0九年,鲁迅从日本留学回国,任教于浙江两级师范学堂,开始系统地从事古小说的校辑工作,“翻类书,荟集古逸书数种”(鲁迅致许寿裳的信)。一九一二年二月,鲁迅已经完成了辑录工作,并署名周作人在《越社丛刊》第一集发表《古小说钩沉序》。撰写此书的动机,固然由于鲁迅自幼对古典小说有着浓厚的兴趣,但他在序中似乎指出了更为深刻的原因:“是则稗发职志将同古采诗之发,王者所以观风俗知得失矣。”
他所辑录的《古小说钩沉》,郑振铎曾这样评价:“是乾嘉诸大师用以辑校录先秦古籍的方法,而用来辑录古代小说的”,“不仅前无古人,即后有来作,也难越过他的范围和方法的。”(《中国小说史家的鲁迅》)这并非溢美之辞,他后来的《中国小说史略》所取得的影响就足以说明了这一点。《古小说钩沉》辑录周至隋散佚小说三十六种一千四百余则,引用古书凡六十余种,用以参校者又有十余种,二十余万字,堪称现代古小说史料整理研究的煌煌之作。《古小说钩沉》的撰写,大概在一八九八年鲁迅离开绍兴之前便开始了资料的搜集工作,当时“披览古说,或见伪夺,则取证类书,偶会逸文,辄亦写出”(《古小说钩沉序》)。一九○九年,鲁迅从日本留学回国,任教于浙江两级师范学堂,开始系统地从事古小说的校辑工作,“翻类书,荟集古逸书数种”(鲁迅致许寿裳的信)。一九一二年二月,鲁迅已经完成了辑录工作,并署名周作人在《越社丛刊》第一集发表《古小说钩沉序》。撰写此书的动机,固然由于鲁迅自幼对古典小说有着浓厚的兴趣,但他在序中似乎指出了更为深刻的原因:“是则稗发职志将同古采诗之发,王者所以观风俗知得失矣。”鲁迅不仅改变了自《
汉书·艺文志》以来轻视小说的倾向,还把这项工作看作是对于国民性的探讨。辑录的目的再者就是匡正前人妄判篇目改题撰人之类的混乱,鲁迅曾批评《五朝小说》、《古今说海》等“是胡闹的祖师”,“误人很不浅”(《集外集拾遗补编·破唐人说荟》)。鲁迅从事古小说史料的辑录工作,与他所主张的开创性学术研究要进行资料长编也是分不开的。《古小说钩沉》在鲁迅生前并没有能够得到正式出版,直到一九三八年始编入《鲁迅全集》第八卷面世。其实早在一九一二年,鲁迅便想出版,但因无刻版经费而未能如愿。一九二六年,鲁迅在厦门大学任教之时,也是出于同样的问题而再度搁置。一九三五年,郑振铎编辑《世界文库》欲收入此书,但鲁迅认为:“一则放弃已久,重新整理,又须费一番新功夫;二则此种书籍,大约未必有多少人看,不如暂且放下,待将来有闲工夫时再说。”(鲁迅致郑振铎的信)但是鲁迅没有来得及整理,便在一九三六年溘然长逝了。《古小说钩沉》是一部校勘精审、学术谨严的著作,辑录的材料可以分为五类:一、见于《汉书·艺文志·小说家》著录者;二、见于《隋书·经籍志·小说家》著录者;三、见于《新唐书·艺文志·小说家》著录者;四、见于上述三志小说家之外著录者;五、不见于史志著录者。足见鲁迅辑录的工作不仅近乎巨细无遗,而且有着深厚的传统目录学功底。而校勘的工作大致包括:辑校异文,如《小说》“蔡邕母始怀孕”句,鲁迅校以《续谈助》“始怀孕”作“方妊”;校正文字,如《列异传》“苏娥”条,鲁迅校云“具见《珠林》七十四引《冤魂志》,高安作高要,周敞作何敞,当据正”;详加案断,如《神怪录》“吴详”条,鲁迅校云“案《御览》七百十六引作志怪,其文较略”。更难能可贵的是,鲁迅还利用了当时新发现的敦煌类书写本资料,这是很有学术眼光的。《古小说钩沉》的辑录,提高了鲁迅小说创作的素养,有些甚至成为他创作的素材,如《故事新编》中的《铸剑》即取材于《古小说钩沉》中的《列异传》。《古小说钩沉》也存在一些疏漏甚至失误的地方,但瑕不掩瑜,丝毫不会影响这部著作的价值,可谓“虽丛残多失次第,而涯略故在”(《古小说钩沉序》)。
存在的问题约略有如下数端:辑录有误,如误引金王朋寿的《类林杂说》而入《裴子语林》;人物时代的排列顺序有误,如戴叔鸾是东汉时人,却放在了晋初人物之后;资料收录的也不全,如所辑殷芸《小说》就不及余嘉锡辑本详备。另外,一些错字未及校正,缺字也没有参校他本补上,采用的校勘底本的版本也未尽善,如《太平广记》使用了清乾隆十八年的黄晟刻本,而此本则不如明嘉靖间的谈恺刻本。其中有些问题,鲁迅生前便已经注意到,也打算继续整理使之更加完善,但遗憾的是终究未能实现这一夙愿。
国家图书馆藏鲁迅《古小说钩沉》手稿,系周丰一捐赠,分为四册装订,毛装,共计79页。第一册开本25.7×16.3cm,半页九行,行约二十八字。抄写工整细致,行格间有批改。第二册开本23.3×12.4cm,半页八行,行约二十五字,蓝格稿本。眉栏镌有批注,版口下有“绍兴府中学堂”字样。第三册开本25.4×16.2cm,半页九行,行约三十二字。眉栏写有“校了”、“校讫”字样,说明此册已经鲁迅详加校勘。第四册开本28×17.1cm,半页九行,行约二十四字,有朱墨笔批注。手稿有大量的鲁迅生前校改笔迹,反映了他进行古小说辑佚的校录过程,也表现了他缜密严谨的学术研究品格。《古小说钩沉》的版本有一九三八年的《鲁迅全集》本、一九五一年鲁迅先生纪念委员会编辑的
人民文学出版社本、一九七三年鲁迅先生纪念委员会编纂的人民文学出版社本和一九九七年齐鲁书社出版本等,这次影印出版国家图书馆所藏鲁迅《古小说钩沉》手稿本,对于充分认识这部书稿的撰写情况,以及为学术界提供研究资料的底本都具有重要的意义。