PK,源于
网络游戏中的“PlayerKilling”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。
一个是源于网络游戏。在二十世纪九十年代初流行的各类MUD(一种文字网络游戏)中,玩家的死亡被粗略的分为两类:PlayerKill和Non-playerKill,即(被)玩家杀死和(被)非玩家杀死。在那个年代,游戏程序的编写者往往也参与游戏,这两个其实是典型
计算机英语的词语,也因此被带到了游戏中。由于它过于拗口,就用“PK”作为它的缩写来表示。后来衍生出PKer(玩家杀手,表示专门猎杀玩家的玩家)、PK区(可以主动攻击玩家的游戏区域)等。许多MUD在站点介绍上会写明不欢迎PK,有PK惩罚,或者有专门的PK区、PK奖励,等等。
再一个“渊源”是指足球里的
罚点球,也就是Penalty Kick的缩写,引意为
一对一单挑,只有一方能赢。还有一个说法是,PK其实是punch and kick的缩写,源于TV game的格斗游戏,直译为拳打脚踢,引申为格斗和对战。其实PK在广大中国流行之前,在广东已有广泛使用了,只是意思不同。PK在广东被用作骂人的话,谐音
广东话“仆街”。PK变成另一个意思后,PK在广东便很少被使用了。PK这个词虽跳脱出游戏和体育的范畴不久,但很多的时尚事件让PK的使用率火速上升,如火如荼的湖南卫视主办的超级女声,更是把PK这个词汇推向千家万户,《
超级女声终极PK》专辑热卖就是明证。正确的中文说法,应该是终极比赛,或者决赛。《超级女声》的节目中一个叫“PK”的环节使这个词家喻户晓。“PK”就是两名实力相当的歌唱选手进行比拼,最后只有一人胜出,另一人淘汰出局。例如对超级女声的报道中,有这样的文字:“随着《超级女声》比赛的日益白热化,每次比赛中的PK环节都让人看得心惊肉跳。”“能不能不PK成了观众中的一种声音,且越来越响亮。