《M'AIDER遭难ガール》是IA演唱的歌曲,由out of survice填词,收录在专辑《地狱型人间动物园》中。
人设
M'AIDER遭难女孩
M'AIDER遭难(そうなん)ガール
M'AIDER sou nan ga-ru
在大人与孩子的分界线上迷失了自我的少女。
简介
sm21755565
作词:out of survice
作曲:out of survice
编曲:out of survice
呗:IA
语种对照
M'AIDER遭难(そうなん)ガール
m'aider so u na n ga - ru
作词:out of survice
作曲:out of survice
编曲:out of survice
呗:IA
声(こえ)が无(な)くたって、届(とど)かなくたって、今(いま)もずっと叫(さけ)んでいる。
ko e ga na ku ta tte to do ka na ku ta tte i ma mo zu tto sa ke n de i ru
即便没有声音、即便传达不到、我如今也一直呼喊著。
「闻(き)こえますか?私(わたし)は生(い)きている。」
ki ko e ma su ka wa ta shi wa i ki te i ru
「你听得到吗?我还活著。」
mayday,mayday,mayday,this is out of survice.mayday out of survice.
mayday,mayday,mayday,this is out of survice.mayday out of survice.
喉(のど)の渇(かわ)きさえ 一周(いっしゅう)回(まわ)って 趣(おもむき)がある
no do no ka wa ki sa e i sshu u ma wa tte o mo mu ki ga a ru
就算是喉咙乾渴 旋转一周后 也变得有趣起来
両手(もろて)に携(たずさ)えた 手旗(てばた)信号(しんごう)をさぁ振(ふ)り回(まわ)せ
mo ro te ni ta zu sa e ta te ba ba shi n go u wo saa fu ri ma wa se
双手握著手旗 来挥舞它发出信号吧
(赤(あか)上(あ)げて 白(しろ)上(あ)げて
a ka a ge te shi ro a ge te
(举起红旗 再举起白旗
赤(あか)下(さ)げないで 白(しろ)下(さ)げる
a ka sa ge na i de shi ro sa ge ru
只擎著红旗 放下白旗
赤(あか)下(さ)げて 白(しろ)上(あ)げて
a ka sa ge te shi ro a ge te
接著放下红旗 再举起白旗
赤(あか)上(あ)げないで 白(しろ)下(さ)げない)
a ka a ge na i de shi ro sa ge na i
不要擎起红旗 一直举著白旗)
ボブヘアも靴(くつ)も ずぶ濡(ぬ)れにこそ価値(かち)がある
bo bu he a mo ku tsu mo zu bu nu re ni ko so ka chi ga a ru
无论是齐颈短发还是鞋子 都要湿透了才有价值
吹(ふ)き荒(すさ)ぶ岚(あらし) 方位(ほうい)磁针(じしん)ぐるぐる回(まわ)った
fu ki su sa bu a ra shi ho u i ji shi n gu ru gu ru ma wa tta
狂风//暴雨下 指南针軲辘軲辘地转起来
一体(いったい)いつまで 少女(しょうじょ)でいるんだろう?
i tta i i tsu ma de sho u jo de i ru n da ro u
究竟要做少女到何时?
存命(ぞんめい)确认(かくにん) 地(ち)の果(は)てまで电波(でんぱ)通信(つうしん) 飞(と)んでゆけ!
zo n me i ka ku ni n chi no ha te ma de de n pa tsu u shi n to n de yu ke
确认有生命存在 与天边进行电波通讯 快飞过去!
地図(ちず)も无(な)いまま 道(みち)も无(な)い场所(ばしょ)をずっとずっと彷徨(さまよ)っている
chi zu mo na i ma ma mi chi mo na i ba sho wo zu tto zu tto sa ma yo tte i ru
在这没有地图 也没有路的地方我一直一直都在徘徊著
救(すく)いの手(て)はどこで买(か)えるんだろう?
su ku i no te wa do ko de ka e ru n da ro u
救援要在哪里才能买得到啊
「沈(しず)んでいく。」
shi zu n de i ku
「渐渐沉下去。」
足首(あしくび)を引(ひ)き込(こ)むような深(ふか)い暗(やみ)へ
a shi ku bi wo hi ki ko mu yo u na fu ka i ya mi e
沉入那拉住人脚踝般的深邃黑暗
呼吸(こきゅう)困难(こんなん) 途切(とぎ)れる息(いき)
ko kyu u ko n na n to gi re ru i ki
生还(せいかん)せよ!死(し)に物狂(ものぐる)いで陆(おか)まで戻(もど)れ!
se i ka n se yo shi ni mo no gu ru i de o ka ma de mo do re
还我生机!拼死拼活也要回到陆地上去!
(白(しろ)上(あ)げて 赤(あか)上(あ)げて
shi ro a ge te a ka a ge te
(举起白旗 再举起红旗
白(しろ)下(さ)げないで 赤(あか)下(さ)げる
shi ro sa ge na i de a ka sa ge ru
只擎著白旗 把红旗放下
白(しろ)下(さ)げて 赤(あか)上(あ)げて
shi ro sa ge te a ka a ge te
接著放下白旗 举起红旗
白(しろ)上(あ)げないで 赤(あか)下(さ)げない)
shi ro a ge na i de a ka sa ge na i
不要擎起白旗 一直举著红旗)
冻(い)てついた素足(すあし) 今(いま)流行(はや)りの遭难(そうなん)ガール
i te tsu i ta su a shi i ma ha ya ri no so u na n ga a ru
裸露的双脚冻得冰冷 我便是现今流行的遇难女孩
距离(きょり)も分(わ)かんないまま 暗云(やみくも)にぐるぐる迷(もよ)って
kyo ri mo wa ka n na i ma ma ya mi ku mo ni gu ru gu ru ma yo tte
不知道距离有多远 结果軲辘軲辘鲁莽地迷了路
一体(いったい)いつから 淑女(レディ)になるんだろう?
i tta i i tsu ka ra re di ni na ru n da ro u
究竟要从何时起 我才能变成淑女呢?
匿名(とくめい)希望(きぼう) 紧急(きんきゅう)シグナル 全波(ぜんぱ)送信(そうしん) 飞(と)んでけ!
to ku me i ki bo u ki n kyu u shi gu na ru ze n pa so u shi n to n de ke
希望匿名 将紧急信号 全波段发送 快飞过去!
教科书(きょうかしょ)には书(か)いてない事(こと)ばかり
kyo u ka sho ni wa ka i te na i ko to ba ka ri
尽遇上些课本上没写过的事
ずっと 戸惑(とまど)っている
zu tto to ma do tte i ru
总是令人不知所措
何(なに)を选(えら)び、谁(だれ)を爱(あい)せば良(い)い?
na ni wo e ra bi da re wo a i se ba i i
该选择什麽、该爱谁才可以呢?
「届(とど)くだろうか?」
to do ku da ro u ka
「能传达到吗。」
瓶(びん)に诘(つ)めた想(おも)いは きっと波(なみ)の中(なか)
bi n ni tsu me ta o mo i wa ki tto na mi no na ka
装进瓶子的思念 肯定会在海浪中
腐(くさ)り落(お)ちてしまうから
ku sa ri o chi te shi ma u ka ra
腐烂沉落下去
抵抗(ていこう)せよ!解答(こたえ)は未(ま)だだ 最后(さいご)まで足掻(あが)け!
te i ko u se yo ko ta e wa ma da da sa i go ma de a ga ke
所以起来反抗吧!答案还未给出 挣扎到最后一刻吧!
十六(じゅうろく)そこらの おマセな少女(しょうじょ)は
ju u ro ku so ko ra no o ma se na sho u jo wa
十六岁左右的早熟少女
世界(せかい)に闭(と)じ込(こ)められて血飞沫(ちしぶき)をあちらこちら
se ka i ni to ji ko me ra re te chi shi bu ki wo a chi ra ko chi ra
被世界困顿住 血滴溅的四处都是
パンもケーキも何(なに)一(ひと)つ无(な)い
pa n mo ke e ki mo na ni hi to tsu na i
没有任何面包或蛋糕
地狱(じごく)に取(と)り残(のこ)されて 迷子(まいご)の子猫(キティ)
ji go ku ni to ri no ko sa re te ma i go no ki ti
被丢弃在地狱里 迷路的小猫(kitty)
绝体绝命(ぜったいぜつめい) 此処(ここ)は今(いま)何処(どこ)?
ze tta i ze tsu me i ko ko wa i ma do ko
穷途末路 眼下这是 在哪里?
一寸(いっすん)先(さき)の暗(やみ)も光(ひかり)も 全部(ぜんぶ)缠(まと)めて飞(と)んでけ!
i ssu n sa ki no ya mi mo hi ka ri mo ze n bu ma to me te to n de ke
前途的黑暗与光明 全部飞走吧
「・・・飞(と)んでけ。」
to n de ke
「…飞出去吧。」
地図(ちず)が无(な)くたって、道(みち)が无(な)くたって、进(すす)めばいい。
chi zu ga na ku ta tte mi chi ga na ku ta tte su su me ba i i
即便没有地图 即便没有路 只要前进就好
どうせいつか 幼(おさな)い梦(ゆめ)は 壊(こわ)れてしまうけど・・・
do u se i tsu ka o sa na i yu me wa ko wa re te shi ma u ke do
反正总有一天 幼时的美梦 要毁灭殆尽
先(さき)が无(な)くたって、届(とど)かなくたって、今(いま)はまだ叫(さけ)べばいい。
sa ki ga n ku ta tte to do ka na ku ta tte i ma wa ma do sa ke be ba i i
即便没有前路 即便传达不到 现在只要呼喊出来就好
绝(た)やさないわ 救难(きゅうなん)信号(しんごう)
ta ya sa na i wa kyu u na n shi n go u
绝不会中断的 救险信号
「応答(おうとう)セヨ。
o u to u se yo
「快做出应答。
私(わたし)ハ独(ひと)リコノ身体(からだ)ニ
wa ta shi wa hi to ri ko no ka ra da ni
只要生命尚在
生命(いのち)アル限(かぎ)リハ
i no chi a ru ka gi ri wa
我独身一人
强(つよ)ク强(つよ)ク未(ま)ダ见(み)ヌ未来(みらい)ヲ
tsu yo ku tsu yo ku ma da mi nu mi ra i wo
也要顽强地活著
生(い)キテヤルカラ。」
i ki te ya ru ka ra
去迎接尚未谋面的未来!」
歌词
[ti:M'AIDER遭难ガール][中日对照]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm21755565]
[by:Momos]
[00:00.13]
[00:00.54]声が无くたって、届かなくたって、/即便没有声音、即便传达不到、
[00:03.17]今もずっと叫んでいる。/我如今也一直呼喊著。
[00:05.64]「闻こえますか?私は生きている。」/「你听得到吗?我还活著。」
[00:10.39]
[00:10.73]M'AIDER遭难ガール
[00:16.83]
[00:18.73]作词:out of survice
[00:20.91]作曲:out of survice
[00:22.24]编曲:out of survice
[00:24.50]呗:IA
[00:26.75]翻译:唐伞小僧
[00:27.57]LRC:Momos
[00:28.48]
[00:29.03]喉の渇きさえ 一周回って/就算是喉咙乾渴 旋转一周后
[00:32.43]趣がある/也变得有趣起来
[00:34.05]両手(もろて)に携えた/双手握著手旗
[00:36.68]手旗信号をさぁ振り回せ/来挥舞它发出信号吧
[00:39.03]
[00:38.99](举起红旗 再举起白旗
[00:41.46]只擎著红旗 放下白旗
[00:44.02]接著放下红旗 再举起白旗
[00:46.51]不要擎起红旗 一直举著白旗)
[00:48.85]
[00:49.27]ボブヘアも靴も/无论是齐颈短发还是鞋子
[00:51.81]ずぶ濡れにこそ価値がある/都要湿透了才有价值
[00:54.27]吹き荒ぶ岚/狂风暴雨下
[00:56.83]方位磁针ぐるぐる回った/指南针軲辘軲辘地转起来
[00:59.03]
[00:59.32]一体いつまで 少女でいるんだろう?/究竟要做少女到何时?
[01:04.20]存命确认 地の果てまで电波通信/确认有生命存在
[01:07.96]飞んでゆけ!/与天边进行电波通讯 快飞过去!
[01:09.39]
[01:09.39]地図も无いまま/在这没有地图
[01:10.68]道も无い场所をずっとずっと彷徨っている/也没有路的地方我一直一直都在徘徊著
[01:14.44]救いの手はどこで买えるんだろう?/救援要在哪里才能买得到啊
[01:19.48]「沈んでいく。」/「渐渐沉下去。」
[01:20.79]足首を引き込むような深い闇へ/沉入那拉住人脚踝般的深邃黑暗
[01:24.58]
呼吸困难 途切れる息/呼吸困难 气息中断
[01:26.97]生还せよ!死に物狂いで陆(おか)まで戻れ!/还我生机!拼死拼活也要回到陆地上去!
[01:30.52]
[01:31.79](举起白旗 再举起红旗
[01:34.18]只擎著白旗 把红旗放下
[01:36.77]接著放下白旗 举起红旗
[01:39.25]不要擎起白旗 一直举著红旗)
[01:41.64]
[01:41.92]冻てついた素足/裸露的双脚冻得冰冷
[01:44.53]今流行りの遭难ガール/我便是现今流行的遇难女孩
[01:46.99]距离も分かんないまま/不知道距离有多远
[01:49.57]闇云にぐるぐる迷って/结果軲辘軲辘鲁莽地迷了路
[01:51.65]
[01:51.97]一体いつから/究竟要从何时起
[01:54.49]淑女(lady)になるんだろう?/我才能变成淑女呢?
[01:57.01]匿名希望 紧急シグナル/希望匿名 将紧急信号
[01:59.49]全波送信 飞んでけ!/全波段发送 快飞过去!
[02:01.95]
[02:02.25]教科书には书いてない事ばかり/尽遇上些课本上没写过的事
[02:05.23]ずっと 戸惑っている/总是令人不知所措
[02:07.15]何を选び、谁を爱せば良い?/该选择什麽、该爱谁才可以呢?
[02:12.20]「届くだろうか?」/「能传达到吗。」
[02:13.55]瓶に诘めた想いは きっと波の中/装进瓶子的思念 肯定会在海浪中
[02:17.28]腐り落ちてしまうから/腐烂沉落下去
[02:19.63]抵抗せよ!解答(こたえ)は未だだ/所以起来反抗吧!答案还未给出
[02:21.58]最後まで足掻け!/挣扎到最後一刻吧!
[02:24.26]
[02:25.48]・・・ - - - ・・・
[02:26.65]・・・ - - - ・・・
[02:27.17]・・・ - - - ・・・
[02:28.78]・・・ - - - ・・・
[02:29.24]・・・ - - - ・・・
[02:30.99](“SOS”的摩斯电码 )
[02:31.56]
[02:37.98]十六そこらの おマセな少女は/十六岁左右的早熟少女
[02:40.59]世界に闭じ込められて血飞沫をあちらこちら/被世界困顿住 血滴溅的四处都是
[02:43.04]パンもケーキも何一つ无い/没有任何面包或蛋糕
[02:45.70]地狱に取り残されて/被丢弃在地狱里
[02:46.99]迷子の子猫(kitty)/迷路的小猫(kitty)
[02:47.82]
[02:48.11]绝体绝命 此処は今何処?/穷途末路 眼下这是 在哪里?
[02:53.18]一寸先の闇も光も/前途的黑暗与光明
[02:55.67]全部缠めて飞んでけ!/全部飞走吧
[02:57.84]
[02:58.11]「・・・飞んでけ。」/「…飞出去吧。」
[02:59.36]
[02:59.68]地図が无くたって、道が无くたって、/即便没有地图 即便没有路
[03:02.12]进めばいい。/只要前进就好
[03:03.25]どうせいつか 幼い梦は/反正总有一天 幼时的美梦
[03:06.22]壊れてしまうけど・・・/要毁灭殆尽
[03:09.68]先が无くたって、届かなくたって、/即便没有前路 即便传达不到
[03:12.24]今はまだ叫べばいい。/现在只要呼喊出来就好
[03:14.66]绝やさないわ 救难信号/绝不会中断的 救险信号
[03:16.98]
[03:17.26]「応答セヨ。/「快做出应答。
[03:18.22]私ハ独リコノ身体ニ/只要生命尚在
[03:20.18]生命アル限リハ/我独身一人
[03:21.44]强ク强ク未ダ见ヌ未来ヲ/也要顽强地活著
[03:23.78]生キテヤルカラ。」/去迎接尚未谋面的未来!」
[03:25.35]
[03:25.80]终わり
[03:26.00]
罗马音
Koe ga nakutatte todoka nakutatte ima mo zutto sakendeiru
Kikoemasuka watashi wa ikiteiru mayday,mayday,mayday,this is out of survice.mayday out of survice.
mayday,mayday,mayday,this is out of survice.mayday out of survice.
Nodo no kawaki sae isshuu mawatte omomuki ga aru
Morote ni tazusaeta tebata shingou wo saa furimawa se
Aka agete shiro agete
Aka sagenai de shiro sageru
Aka agete shiro agete
Aka agenai de shiro sagenai
Pobuehea mo kutsu mo zubu nure ni koso kachi ga aru
Fukisusabu arashi houijishin guruguru mawatta
Ittai itsu made shoujo de
sonmei kakunin ji no hate made denpaku tsuushin tonde yuke
Chizu mo nai mama michi mo nai basho wo zutto zutto samayotte iru
Sukui no te wa doko de kaerun darou
Shizun de iku
Ashikubi wo hikikomu youna fukai yami e
Kokyuu konnan togireru iki
Seikanse yo shini momo kurui de okamade motore
Shiro agete aka agete
Shiro sagenai de aka sageru
Shiro sagete aka agete
Shiro agenai de aka sagenai
Itetsuita suashi ima hayari no sounan gaaru
Kyori mo wakannai mama yamikumo ni guruguru mayotte
Ittai itsu kara lady ni narun darou
Tokumei kibou kinkyuu shigunaru zenpa soushin tondeke
Kyoukashou ni wa kaitenai koto ga ari
Zutto tomdotte iru
Nani wo erabi dare wo aiseba ii
Todoku darouka
Bin ni tsumeta omoi wa kitto nami no naka
Kusari ochite shimau kara
Teikouse yo kotae wa mada da saigou made agake
Juuroku sokora no omase na shoujo wa
Sekai ni tojikon merarete chishibuki wo achira kochira
Pan mo keki mo nanihitotsu nai
Jigoku ni torinoko sarete maigo no kitty
Zettai zetsumei koko wa ima doko
Issun saki no yami mo hikari mo zenbu matomete tondeke
Tondeke
Chizu ga nakutatte michi ga nakutatte susumeba ii
Douse itsuka osanai yume wa kowarete shimau kedo
Saki ga nakutatte todoka nakutatte ima wa mada sakeba ii
Tayasanai wa kyuunan shingou
Outouse yo
Watashi wa hitori kono karada ni
Inochi aru kagiri wa
Tsuyoku tsuyoku mada minu mirai wo
Ikite yaru kara